Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rendu un très bel hommage " (Frans → Engels) :

Voilà un très bel hommage aux Canadiens et aux Canadiennes qui ont pris part à ce conflit.

It is truly a great tribute to the men and women from Canada who participated in that conflict.


Le commissaire Füle lui a rendu le plus bel hommage lorsqu’il a déclaré que ce rapport deviendrait le troisième pilier de la politique arctique de l’UE.

Certainly the best acknowledgement of this came from Commissioner Füle, when he said that this report would become the third pillar of EU Arctic policy.


Et le fait qu’il soit originaire de Belgique - par conséquent il supporte instinctivement la méthode communautaire et est instinctivement pro-européen - constitue également un très bel hommage rendu à la Belgique.

And the fact that he comes from Belgium, bringing instinctive support to the Community method and being instinctively pro-European – that is a very good tribute to Belgium as well.


Monsieur le Président, je me réjouis vivement du fait que le président Cox vous ait rendu un si bel hommage alors votre autorité de président était défiée, car vous avez été un remarquable président de ces débats.

Mr President, I very much welcome the fact that President Cox paid you such an outstanding tribute today when your authority in the Chair was challenged, since you have been an outstanding chairman of these proceedings.


Elle a fait la une du Chronicle-Journal, le journal de Thunder Bay, qui lui a rendu un très bel hommage.

She was featured on the front page of The Chronicle-Journal , the paper serving Thunder Bay, with an excellent tribute.


Les Tlichos qui sont venus nous rencontrer lui ont d'ailleurs rendu un bel hommage en le surnommant Barbe blanche.

The Tlicho who met with us have, moreover, honoured him with the name Barbe blanche.


Ils ont notamment reçu le titre d'interprète de l'année. Claude Dubois a aussi reçu un très bel hommage.

There was also a very fine tribute to Claude Dubois.


Par ailleurs, honorables sénateurs, jeudi soir dernier, lors du congrès à la direction du Parti progressiste-conservateur du Canada, un hommage bien mérité a été rendu au très honorable Joe Clark, en reconnaissance de plus de 30 années de participation active à la vie publique canadienne.

Also, honourable senators, last Thursday evening, at the PC leadership convention, a moving and well-deserved tribute was paid to the Right Honourable Joe Clark in recognition of over 30 years as an active participant in the public life of our country.


Je suis certain que tous les membres de l’Assemblée ont pris note de l’hommage rendu par M. Evans à l’habitant de sa circonscription, et nous sommes tous conscients des travaux très importants et très difficiles réalisés, dans le cadre de la construction d’une nation, par ceux qui tentent d’établir des autorités judiciaires et policières pour remplacer le chaos.

I am sure the whole House has noted the tribute paid by my honourable friend Mr Evans to his constituent, and we all know the enormously important and difficult job undertaken, as part of nation-building, by those who seek to establish judicial authorities and policing authorities where there has previously been chaos.


J'ai été ravi de pouvoir remercier certains d'entre eux mais j'espère être à même, lors de ma prochaine visite, de tous les remercier et je ne manquerai pas d'évoquer le bel hommage que leur a rendu l'honorable parlementaire.

I was delighted to be able to thank some of them, though on my next visit I hope to be able to thank all of them, and I will certainly refer to the honourable gentleman's handsome tribute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendu un très bel hommage ->

Date index: 2022-05-17
w