Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui a rendu un très bel hommage " (Frans → Engels) :

Le commissaire Füle lui a rendu le plus bel hommage lorsqu’il a déclaré que ce rapport deviendrait le troisième pilier de la politique arctique de l’UE.

Certainly the best acknowledgement of this came from Commissioner Füle, when he said that this report would become the third pillar of EU Arctic policy.


Voilà un très bel hommage aux Canadiens et aux Canadiennes qui ont pris part à ce conflit.

It is truly a great tribute to the men and women from Canada who participated in that conflict.


Et le fait qu’il soit originaire de Belgique - par conséquent il supporte instinctivement la méthode communautaire et est instinctivement pro-européen - constitue également un très bel hommage rendu à la Belgique.

And the fact that he comes from Belgium, bringing instinctive support to the Community method and being instinctively pro-European – that is a very good tribute to Belgium as well.


Je pense que le plus bel hommage que je puisse lui rendre est une sorte de promesse publique que j’essayerai, par ma présence au Parlement européen, de contribuer à réaliser ses idées sur l’Europe, l’Europe en tant que projet ambitieux et visionnaire et que géante capable de transmettre sa culture de droits au monde.

I think that the best tribute I can pay him is a kind of public promise that I will try, through my presence in the European Parliament, to help realise his ideas on Europe as a project of ambition and vision and as a giant capable of bringing its culture of rights to the world.


Elle a fait la une du Chronicle-Journal, le journal de Thunder Bay, qui lui a rendu un très bel hommage.

She was featured on the front page of The Chronicle-Journal , the paper serving Thunder Bay, with an excellent tribute.


Monsieur le Président, je me réjouis vivement du fait que le président Cox vous ait rendu un si bel hommage alors votre autorité de président était défiée, car vous avez été un remarquable président de ces débats.

Mr President, I very much welcome the fact that President Cox paid you such an outstanding tribute today when your authority in the Chair was challenged, since you have been an outstanding chairman of these proceedings.


Ils ont notamment reçu le titre d'interprète de l'année. Claude Dubois a aussi reçu un très bel hommage.

There was also a very fine tribute to Claude Dubois.


À la veille de sa retraite bien méritée, en ce jour où nous lui rendons hommage pour son inestimable apport à la vie politique, un apport qui ne s'est pas démenti depuis son arrivée au Sénat où il a oeuvré dans plusieurs comités, je tiens à lui dire que le plus bel hommage que nous puissions lui rendre, c'est de poursuivre son a ...[+++]

On the eve of his much-deserved retirement, as we pay tribute to him for the tremendous contribution he made to politics, a contribution which has continued since his arrival in the Senate, where he sat on a number of committees, I would like to tell him that the greatest tribute we could pay him is to carry on the work he began by encouraging the new generation of political leaders in Canada, as well as in New Brunswick and Acadia, to draw their inspiration from his generous vision, his tenacity, and his faith in the ability of his f ...[+++]


J'ai été ravi de pouvoir remercier certains d'entre eux mais j'espère être à même, lors de ma prochaine visite, de tous les remercier et je ne manquerai pas d'évoquer le bel hommage que leur a rendu l'honorable parlementaire.

I was delighted to be able to thank some of them, though on my next visit I hope to be able to thank all of them, and I will certainly refer to the honourable gentleman's handsome tribute.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui a rendu un très bel hommage ->

Date index: 2021-01-12
w