Le projet de loi C-13 ne crée pas un tel poste, mais en permettant à l’industrie de déterminer quels services à l’arrivage sont nécessaires et, surtout, en lui offrant l’option de faire appel à une tierce partie pour ces services et pour la pesée, il met la CCG dans une meilleure position qu’auparavant, et de fait, la rend plus indépendante, car elle n’aura plus besoin de se juger elle-même, et sera plus en mesure de défendre les intérêts des céréaliculteurs.
Bill C‑13 does not create such a position, but by enabling the industry to determine what inward services are necessary and, especially, by giving it the option of contracting with a third party for those services and for weighing, it strengthens the CGC’s position and makes it more independent, because it will no longer need to judge itself and will be better placed to defend grain producers’ interests.