Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rendre très loin dans mon exposé parce » (Français → Anglais) :

Hier, je n'ai malheureusement pas pu me rendre très loin dans mon exposé parce que je n'avais que 10 minutes et que les motions étaient regroupés.

Yesterday, I unfortunately did not get very far in my speech, because I had only 10 minutes, and the motions were grouped together.


Donc vous pouvez imaginer le mal fou que je me suis donné pour assurer un contrôle administratif et aussi me préparer pour mon exposé, parce que je pensais qu'il était très important que le comité permanent ait l'occasion de faire connaissance avec ma collectivité.

So you can imagine the hectic schedule I've had trying to gain administrative control and also to get ready for this presentation, because I felt it was very important that the standing committee have an opportunity to get to know my community.


Je voulais commencer mon exposé par cette introduction parce qu'il m'apparaît très important que le comité comprenne le contexte dans lequel se situe notre industrie qui était autrefois considérée comme une industrie purement nationale.

I wanted to make that bit of an introduction, because I think it's very important that the committee view the industry in that context. We're not simply talking about an industry that in the past was classically defined as domestic.


Pour ce qui est de l'évitement fiscal — peut-être que c'est parce que je suis de ce côté-ci de la table —, je dirais que le paragraphe 94(1) va très loin et que, comme vous le voyez dans mon mémoire, il va peut-être trop loin en imposant certaines fiducies qui ont une relation très éphémère avec le Canada.

With respect to tax avoidance—perhaps this is because I'm on this side of the table—I would suggest that subsection 94(1) goes very far, and, as you see in my submission, it perhaps goes too far in taxing some trusts that have a very ephemeral relationship to Canada.


Ce dont M Harkin parlait va plus loin et concerne le type d’informations que les consommateurs devraient recevoir, parce qu’elle a raison: la quantité d’informations qu’ils reçoivent et les 48 pages rédigées en très petits caractères qu’ils doivent lire ne servent, à mon avis (et cela a toujours été mon avis), qu’à satisfaire les avocats, de sorte q ...[+++]

What Ms Harkin was speaking about goes on to a higher level as to what type of information should be given to a consumer, because she is correct: the amount of information that is given to them and the 48 pages that they get to read in very small writing is there for the sole purpose, in my view (and it has always been my view), of satisfying lawyers, so that if there is a case, they can charge ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs les Députés, je prendrai quelques minutes pour répondre à certaines questions qui me semblent très importantes : quelques minutes aussi parce que j'ai été très heureux de constater cette très large adhésion au processus d'élargissement, qui a vraiment rassemblé la quasi-totalité du Parlement autour de l'opération politique que je considère de loin ...[+++] comme la plus importante de tout mon mandat et du mandat de la Commission que je préside.

– (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I will respond briefly to certain questions which I feel are extremely important: briefly not least because I was very pleased to see the extensive support for the enlargement process, which really has united almost the whole of Parliament in the political operation which I consider to be by far the most important part of my entire mandate and the mandate of my Commission.


C'est une promesse de l'administration du maire Pierre Bourque d'ériger ce monument au parc Marcelin-Wilson, à l'intersection des boulevards Henri-Bourassa et l'Acadie, pas très loin de mon comté.

Mayor Pierre Bourque promised to erect such a monument in Marcelin-Wilson park, at the corner of Henri-Bourassa and l'Acadie boulevards, not far from my riding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendre très loin dans mon exposé parce ->

Date index: 2024-01-02
w