Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient recevoir parce " (Frans → Engels) :

Afin de garantir aux abonnés itinérants la connectivité de bout en bout et l’interopérabilité des services de SMS en itinérance réglementés, les autorités réglementaires nationales devraient intervenir à temps lorsqu’un opérateur de réseau terrestre mobile établi dans un État membre se plaint auprès de son autorité réglementaire nationale de l’impossibilité, pour ses abonnés, d’envoyer des SMS en itinérance réglementés aux abonnés d’un réseau terrestre mobile situé dans un autre État membre, ou d’en recevoir de ces derniers, parce que ...[+++]

In order to ensure end-to-end connectivity and interoperability for roaming customers of regulated roaming SMS services, national regulatory authorities should intervene in a timely manner where a terrestrial mobile network operator established in one Member State complains to its national regulatory authority that its subscribers are unable to send or receive regulated roaming SMS messages to or from subscribers of a terrestrial mobile network located in another Member State as a result of a failure of the two operators concerned to conclude an agreement.


Par contre, elles devraient recevoir des services du gouvernement parce qu'elles sont malades et qu'elles méritent de recevoir des services du gouvernement.

However, they should receive services from the government because they are sick and they deserve services from the government.


Les employés de Service Canada devraient recevoir des félicitations parce qu'ils aident des gens dans le besoin, et non des bonis parce qu'ils suppriment des prestations d'assurance-emploi. Pourquoi les conservateurs ajoutent-ils l'insulte à l'injure à l'endroit des Canadiens au chômage?

Service Canada staff should be rewarded for helping people in need, not receive bonuses for cutting people off EI. Why are the Conservatives adding insult to injury for out of work Canadians?


Ils ne devraient pas avoir à subir des procès et des procédures interminables parce que le gouvernement aide l'autre partie. Les autres ne devraient recevoir aucune aide.

The others shouldn't be helped and aided.


Mais aussi peu nombreux soient-ils, il est important de ne pas laisser ces jeunes adopter ces comportements parce qu'ils ne reçoivent pas le traitement qu'ils devraient recevoir et parce que la situation empire évidemment et qu'ils deviennent une charge pour la société, commettent des crimes plus graves et sont parfois gardés à vue, ce qui coûte à l'État beaucoup plus que d'assurer le traitement voulu au bon moment.

But small though that segment might be, it's important that we do not let these kids lapse into behaviour because they're not given the treatment they should get at that time, and then, of course, the situation becomes worse for them and they become a charge on the public and are further criminalized, and maybe go into custody, which costs the state a lot more than providing that treatment at that time.


Les familles et les femmes au sein de la famille devraient recevoir une aide globale, et nous devrions éviter de briser les liens familiaux parce que cela est souvent pire que le mal.

Families and women in families should be given comprehensive support, and we should avoid breaking family ties, because this is not infrequently a medicine worse than the malady.


Ce dont M Harkin parlait va plus loin et concerne le type d’informations que les consommateurs devraient recevoir, parce qu’elle a raison: la quantité d’informations qu’ils reçoivent et les 48 pages rédigées en très petits caractères qu’ils doivent lire ne servent, à mon avis (et cela a toujours été mon avis), qu’à satisfaire les avocats, de sorte qu’en cas de procès, ils puissent vous demander des honoraires de plus en plus importants pour vous dire que vous avez gagné ou perdu.

What Ms Harkin was speaking about goes on to a higher level as to what type of information should be given to a consumer, because she is correct: the amount of information that is given to them and the 48 pages that they get to read in very small writing is there for the sole purpose, in my view (and it has always been my view), of satisfying lawyers, so that if there is a case, they can charge bigger and bigger fees for telling you that you have either won or lost.


un certain nombre de détenus jugés libérables puisqu'ils ne sont l'objet d'aucune charge et ne devraient pas l'être; parmi eux, une trentaine ont déjà été reconnus par les États-Unis comme exempts de tout soupçon pouvant empêcher leur libération, mais ils ne peuvent être renvoyés dans leurs pays d'origine parce qu'ils risquent d'y être persécutés ou torturés, ou parce que leur gouvernement refuse de les recevoir,

a number of detainees have been determined to be releasable as they have never been charged and are not expected to be charged with any crimes, of whom approximately 30 have already been acknowledged by the United States to be cleared of any suspicion impeding their release, but they cannot be returned to their countries of origin because they risk being persecuted or tortured or because their governments refuse to take them back,


Ces dernières devraient recevoir une protection particulière parce qu’elles sont chargées d’élever la prochaine génération.

These latter should be afforded special protection, as they are responsible for raising the next generation.


Alors que les membres du gouvernement, les fonctionnaires, les députés à la Chambre des communes et les sénateurs jouissent d'un bon régime de retraite sur lequel ils peuvent compter, nous disons aux chefs de PME qu'ils peuvent cotiser un certain montant seulement, et pas plus, parce que c'est ce que nous estimons qu'ils devraient recevoir lorsqu'ils se retirent des affaires.

While the government members, the bureaucrats, and the members in the House of Commons and senators have a good pension system upon which to rely, we tell the small business people of the country that they can only contribute a certain amount and no more, because that is what we think they should get when they retire.


w