Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rendrait difficile voire » (Français → Anglais) :

Les 1 074 personnes qui n'ont pas appuyé la hausse ont estimé qu'il s'agirait d'un fardeau financier pour les demandeurs, et que plusieurs d'entre eux ne seraient pas en mesure d'assumer le montant proposé; que cela rendrait difficile, voire impossible, l'obtention de la réhabilitation dont certaines personnes ont besoin pour se trouver un emploi ou poursuivre leurs études; qu'il s'agirait d'une pénalité qui viendrait s'ajouter à la peine déjà imposée par le tribunal.

The 1,074 who did not support the increase said that it would pose a financial burden for applicants, with many unable to pay. It would make it difficult or impossible for people who need one to apply for a pardon, and it amounted to further punishment to that already imposed by the court.


Cela reviendrait à rompre la confidentialité et cela rendrait toute négociation très difficile, voire impossible, mais je ferai de mon mieux pour obtenir leur accord.

It would breach the confidentiality as such and that makes all negotiations very difficult, if not impossible, but I will do my best to see that you get the stuff.


Nous ne devons pas accepter un ensemble de perspectives financières qui rendrait très difficile, voire impossible, de respecter nos promesses et de remplir nos engagements et nos objectifs.

We should not agree on a set of financial perspectives that would make it very difficult, if not impossible, realistically to deliver on our promises and to meet our commitments and objectives.


Je pense que l'ajout de l'expression « raisonnablement nécessaire » rendrait extrêmement difficile, voire impossible, pour les médecins de déterminer s'ils ont dépassé la norme ou commis le délit en question.

Including the phrase “reasonably necessary” I think makes it extremely difficult, if not impossible, for doctors to determine whether they have exceeded that or whether they have committed an offence in particular.


Je sais que vous avez partiellement répondu à cette question au tour précédent, mais selon vous, en quoi le projet de loi C-7 vous rendrait sans doute la vie difficile et comment espérez-vous le voir modifié pour tenir compte précisément du fait que, comme vous le disiez, vos gens sont répartis entre la Colombie-Britannique, les Territoires du Nord-Ouest et le Yukon?

I know you covered that a bit with the previous questioner, but what do you see in Bill C-7 that would likely make your life difficult and how would you hope to see it amended in dealing with the fact that, as you say, parts of it are in British Columbia, parts of it are in the Northwest Territories, and then the Yukon?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendrait difficile voire ->

Date index: 2023-03-21
w