Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rend l’économie turque vulnérable face » (Français → Anglais) :

Néanmoins, le déficit extérieur élevé rend l’économie turque vulnérable face à l’incertitude financière, aux changements d’état d’esprit des investisseurs mondiaux et aux risques politiques.

Still, the large external deficit makes the Turkish economy vulnerable to financial uncertainty, changes in global investors' sentiment and political risks.


En Turquie, la croissance économique s’est renforcée, mais l’environnement des entreprises a continué de se détériorer et l’économie reste vulnérable face à l’incertitude financière, à l’évolution de la confiance des investisseurs mondiaux et aux risques politiques persistants.

In Turkey economic growth strengthened, but the business environment continued to deteriorate and the economy remains vulnerable to financial uncertainty, changes in global investors' confidence and continued political risks.


La dette publique reste très élevée dans de nombreux États membres, ce qui rend les économies plus vulnérables aux chocs défavorables et peut freiner la croissance.

Public debt remains very high in many Member States. This makes economies more vulnerable to adverse shocks and can act as a drag on growth.


Dans le monde, 70 % des pauvres vivent en zone rurale et dépendent directement, pour leur survie et leur bien-être, des services rendus par la biodiversité et les écosystèmes, ce qui les rend plus vulnérables face aux pénuries et aux aléas climatiques.

70% of the world's poor live in rural areas and depend directly on biodiversity and eco-system services for their survival and well-being, making them more vulnerable to scarcity and climate risks.


Pis encore, une grave pénurie alimentaire sévit dans la région et l'accès aux services de base est très limité, ce qui rend la population locale particulièrement vulnérable face aux catastrophes d'origine humaine ou naturelle.

To make things worse, there is a high scarcity of food in the region and access to basic services are severely limited. In turn, this makes the local population particularly vulnerable to man-made and natural disasters.


Les poissons d'eau profonde connaissent une croissance lente et vivent longtemps, ce qui les rend particulièrement vulnérables face à la pêche.

Deep-sea fish are slow-growing and long-lived, which makes them particularly vulnerable to fishing.


Le recours au marché des capitaux d’emprunt pour le financement des entreprises ne représente que 7 % du PIB en Europe, alors qu’il s’élève à 35 % aux États-Unis[57]. Cette caractéristique structurelle de l’économie de l’UE rend son industrie plus vulnérable aux effets de la crise bancaire, compte tenu de l’accès limité à d’autres modes de financement.

Capital market debt accounts for corporate funding is just 7% of GDP in Europe compared with 35% in the USA[57] This structural feature of the EU economy makes EU industry more sensitive to the impact of the banking crisis, given the limited availability of alternative financing sources.


Leur santé en est affectée, elles éprouvent de l'insécurité face à leur avenir, et leur pauvreté les rend encore plus vulnérables face à ceux et celles qui disent s'en occuper.

Poverty affects their health, makes them feel insecure about their future and makes them even more vulnerable to those who claim to be taking care of them.


16. Conscient des défis auxquels font face les économies particulièrement vulnérables, petites et ouvertes des pays des Caraïbes dans un environnement de plus en plus mondialisé et interdépendant, le Conseil réaffirme qu'il importe de soutenir ces pays dans les efforts qu'ils consentent pour entreprendre des réformes structurelles, faire face à des dettes représentant un fardeau intolérable et diversifier leurs économies.

16. Recognising the challenges an increasingly interdependent and globalised world poses for the particularly vulnerable, small, open economies of the Caribbean, the Council reiterates the importance of supporting the Caribbean countries in their efforts at structural reforms, tackling unsustainable debts and economic diversification.


Cette dépendance les rend également beaucoup plus vulnérables et susceptibles d'accepter des conditions de travail difficiles et ils sont également plus vulnérables face aux personnes qui les recrutent.

That dependency also makes them much more vulnerable to accepting difficult working conditions and also that heightened vulnerability with respect to recruiters.


w