Le modèle en question est fondé sur la prémisse d'ap
rès laquelle ce qui rend une économie productive et ce qui permet à la famille moyenne d'atteindre un
niveau de vie plus élevé, c'est une main-d'oeuvre hautement qualifiée, bien rémunérée, bénéficiant d'une sécurité d'emploi et coopérante qui veut et est apte à s'adapter à des technologies qui changent et à des innovations; une infrastructure publique bien développée, un système d'éducation, un système de santé, ainsi que des systèmes de transport et de communications qui rendent le
...[+++]s investissements privés productifs; un secteur public professionnel qui est en mesure de jouer un rôle directeur dans la collecte et le traitement de données, et dans l'attribution des fonds publics; et une société dans laquelle on favorise activement l'égalité sociale et qui présente donc une forte cohésion sociale.The model rests on the premise
that what makes an economy productive and what results in a higher standard of living for the average family is a highly trained, well paid, secure and co-operative labour force that is able and willing to adapt to changing technology and innovations; a well developed public infrastructure, an education system, health system, transportation and communi
cation systems that render private investments productive; a professional public sector that is capable of taking the lead in processing and gathering in
...[+++]formation and in allocating public resources; and a society in which social equality is actively promoted and, therefore, there is a high degree of social cohesion.