Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercier le très expérimenté député » (Français → Anglais) :

– (EN) Monsieur le Président, c’est avec un très grand plaisir que je tiens à féliciter les trois rapporteurs pour leur excellent travail et à remercier l’ensemble des députés, non seulement les membres de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, mais également ceux des nombreuses autres commissions représentées ici, qui se sont joints à nos efforts dans cette entreprise de grande ampleur.

– Mr President, it gives me very great pleasure to be able to welcome the excellent reports from the three rapporteurs, and indeed to thank all the Members – not just those on the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, but also those on the many other committees represented here, who have joined us in what has been a great enterprise.


(ES) Très brièvement, Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier tous mes collègues députés et les féliciter pour ce triomphe, qui appartient à tous les groupes de cette Assemblée.

– (ES) Very briefly, Mr President, I would first like to thank all my fellow Members and congratulate them on this triumph, which belongs to all the groups in this House.


Je voudrais remercier tous les autres députés qui ont participé à ce débat jamais terne, mais au contraire très animé d’un bout à l’autre, plein d’observations pertinentes et donnant lieu à quelques controverses, ce qui est toujours intéressant à entendre.

I would like to thank all the other Members who participated in the debate, which was by no means dull, but a lively one, with sound observations, as well as some controversy, which is always good to hear.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, je voudrais remercier chaleureusement les honorables députés pour l’intérêt dont ils ont fait preuve et pour leur soutien, et remercier en particulier ceux qui ont assumé la tâche de surveiller les élections sur le terrain et qui peuvent donc donner des descriptions très prenantes et véridiques de ce qu’il s’est passé là-bas.

– (DE) Madam President, Commissioner, I should like to extend warm thanks to the honourable Members of this House for the interest they have shown and also for their support, and my particular thanks go to those who have performed the task of monitoring elections on the ground and who can therefore give very powerful and truthful descriptions of what happened there.


Au nom du premier ministre, du gouvernement du Canada et de tous les Canadiens, je tiens à remercier le très honorable député, son épouse Maureen McTeer, et leur fille Catherine, de leur engagement altruiste, courageux et vivifiant à l'égard de notre pays et de ses habitants.

On behalf of the Prime Minister, the Government of Canada and all Canadians, I wish to thank the right hon. member, his wife, Maureen McTeer, and his daughter, Catherine, for their selfless, courageous and inspiring commitment to this country and its people.


Je voudrais remercier le très honorable député de Calgary-Centre d'avoir porté cette question à l'attention de la Chambre.

I wish to thank the right hon. member for Calgary Centre for bringing this issue to the attention of the House.


(1430) L'hon. Bill Graham (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je remercie le très honorable député de sa question, parce que je suis entièrement d'accord avec sa prémisse, selon laquelle il faut tâcher de trouver une solution politique.

(1430) Hon. Bill Graham (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I thank the right hon. member for his question because I totally agree with his premise that we must work on the political solution.


Je profite de l’occasion qui m’est donnée pour remercier chaleureusement tous les députés de cette Assemblée qui se sont joints à nous afin d’accomplir un travail sérieux et constructif sur cette question. Je tiens également à remercier les représentants de la Commission, avec lesquels nous avons mené des discussions de très bonne qualité et la présidence irlandaise du Conseil pour sa coopération efficace et, plus particulièrement, pour son évaluation très réaliste de ce q ...[+++]

Let me take this opportunity to extend warm thanks to all the Members of this House who have joined us in doing serious and constructive work on this topic, particularly, too, the representatives of the Commission, with whom we had really good discussions, and the Irish Presidency of the Council for its good cooperation and especially for its very realistic assessment of what is and is not feasible.


Je tiens à remercier le très expérimenté député de Sherbrooke d'avoir soulevé cette question de privilège, ainsi que le whip en chef du gouvernement, le député de Berthier-Montcalm, celui de Kindersley-Lloydminster et le député de Kingston et les Îles d'avoir participé au débat.

I want to thank the well experienced hon. member for Sherbrooke for raising this question of privilege and the chief government whip, the member for Berthier-Montcalm, the member for Kindersley-Lloydminster and the member for Kingston and the Islands for their participation.


Je tiens à remercier les très nombreux députés qui m'ont fait parvenir des voeux de prompt rétablissement en Allemagne, pendant les 27 jours que j'ai passés à l'hôpital Johanniter Krachenhaus, à Bonn, ou après mon retour au Canada, à la mi-février.

I want to thank the hundreds of you who sent get well wishes to me in Germany during my 27 day stay at the Johanniter Krachenhaus hospital in Bonn, and then upon my return to Canada in mid-February.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier le très expérimenté député ->

Date index: 2024-04-19
w