Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
La très honorable
Le très honorable
Mention très bien
Mention très honorable
Son Excellence la très honorable

Vertaling van "très honorable député " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Son Excellence, le très honorable [ Son Excellence la très honorable ]

His Excellency, the Right Honourable [ Her Excellency, the Right Honourable ]


le très honorable [ la très honorable ]

the Right Honourable [ Rt. Hon. ]


mention très honorable [ mention très bien ]

first-class honours [ first-class honors ]


Le/La Très Honorable

The Right Honourable | The Rt Hon [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'agit d'une position unifiée édifiée conjointement par notre porte-parole en matière de ressources naturelles, le député de South Shore, notre porte-parole en matière agricole, le député de Brandon—Souris, et sous la direction du très honorable député de Calgary-Centre qui a veillé à ce que nous adoptions une approche très globale et une approche d'équipe à l'égard de ce projet de loi.

It is a unified position built in conjunction with our natural resources critic, the member for South Shore, with our agricultural critic, the member for Brandon—Souris, and with the leadership that we received from the right hon. member for Calgary Centre in ensuring that we had a very comprehensive and team approach to this particular piece of legislation.


L'hon. Brian Tobin (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, je pense que la plupart des députés se seraient attendus à ce que, à la suite de la déclaration très claire et catégorique faite hier par la GRC, le très honorable député prenne aujourd'hui la parole et présente ses excuses au premier ministre du Canada.

Hon. Brian Tobin (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I think most members of the House, in light of the very clear and definitive statement yesterday by the RCMP, would have expected the right hon. gentleman to stand today and apologize to the Prime Minister of Canada.


Les projets de loi en cause sont: le projet de loi C-292, inscrit au nom du très honorable député de LaSalle—Émard; le projet de loi C-257, inscrit au nom du député de Gatineau; le projet de loi C-293, inscrit au nom du député de Scarborough—Guildwood; le projet de loi C-286, inscrit au nom du député de Lévis—Bellechasse; le projet de loi C-284, inscrit au nom du député de Halifax-Ouest; le projet de loi C-278, inscrit au nom du député de Sydney—Victoria; le projet de loi C-269, inscrit au nom de la députée de Laurentides—Labelle; le projet de loi C-295, inscrit au nom de la députée d'Île de Vancouver-Nord; le projet de loi C-303 ...[+++]

These bills are as follows: Bill C-292, standing in the name of the right hon. member for LaSalle—Émard; Bill C-257, standing in the name of the hon. member for Gatineau; Bill C-293, standing in the name of the hon. member for Scarborough—Guildwood; Bill C-286, standing in the name of the hon. member for Lévis—Bellechasse; Bill C-284, standing in the name of the hon. member for Halifax West; Bill C-278, standing in the name of the hon. member for Sydney—Victoria; Bill C-269, standing in the name of the hon. member for Laurentides—Labelle; Bill C-295, standing in the name of the hon. member for Vancouver Island North; Bill C-303, ...[+++]


Solana, haut-représentant . - (ES) Merci beaucoup, Monsieur le Président, et merci beaucoup à l’ensemble des très honorables députés qui ont eu l’amabilité de rester parmi nous jusqu’à la fin de cette longue séance portant sur une question clé, une question fondamentale, qui mérite peut-être une attention accrue du Parlement eu égard aux circonstances que nous traversons.

Solana, High Representative (ES) Thank you very much, Mr President, and thank you very much to all the very honourable Members who have been kind enough to stay with us until the end of this long sitting on a key issue, a fundamental issue, which perhaps deserves more attention from Parliament given the times we are living through.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Solana, haut-représentant. - (ES) Merci beaucoup, Monsieur le Président, et merci beaucoup à l’ensemble des très honorables députés qui ont eu l’amabilité de rester parmi nous jusqu’à la fin de cette longue séance portant sur une question clé, une question fondamentale, qui mérite peut-être une attention accrue du Parlement eu égard aux circonstances que nous traversons.

Solana, High Representative (ES) Thank you very much, Mr President, and thank you very much to all the very honourable Members who have been kind enough to stay with us until the end of this long sitting on a key issue, a fundamental issue, which perhaps deserves more attention from Parliament given the times we are living through.


Je voudrais remercier également l'honorable député de New Westminster—Coquitlam—Burnaby, le très honorable député de Calgary-Centre et l'honorable député de Winnipeg-Centre pour leurs interventions.

I would also like to thank the hon. member for New Westminster—Coquitlam—Burnaby, the right hon. member for Calgary Centre and the hon. member for Winnipeg Centre for their interventions.


- (DE) Monsieur le Président, très honorables députés, je me réjouis du débat d’aujourd’hui sur l’élargissement qui peut donner un signe fort en vue du Conseil européen de Séville.

(DE) Mr President, honourable Members, I welcome today's debate on enlargement as an opportunity to send out a clear message in the run up to the European Council in Seville.


- (DE) Monsieur le Président, très honorables députés, si nous voulons respecter le calendrier de l’élargissement, et nous le voulons tous, l’année 2003 devra être marquée par le succès des préparatifs de l’élargissement.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, if we want to keep to the timetable for enlargement – which we all do – 2003 will be essentially characterised by the need to make preparations for enlargement.


- (DE) Monsieur le Président, très honorables députés, je voudrais rapidement vous remercier, au nom de la Commission, pour les nombreuses contributions, remarques et suggestions que vous avez apportées à cette discussion.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like, on behalf of the Commission, to thank you very briefly for your many contributions, observations and suggestions during this discussion.


[Français] Je remercie également l'honorable député de Laurier Sainte-Marie, l'honorable député de Acadie Bathurst, le très honorable député de Calgary-Centre et l'honorable député de Lakeland pour leurs interventions, ainsi que l'honorable ministre de la Défense nationale pour sa déclaration.

[Translation] I also appreciated the interventions of the hon. member for Laurier—Sainte-Marie, the hon. member for Acadie—Bathurst, the right hon. member for Calgary Centre and the hon. member for Lakeland, and I want to thank the hon. Minister of National Defence for his statement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très honorable député ->

Date index: 2024-01-26
w