Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercier d'avoir mentionné » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je remercie ma collègue de sa question et de m'avoir mentionné ce qui s'est passé à ce comité, parce que je trouve effectivement surprenant et curieux, que ce projet de loi émanant d'un député ne soumette pas la loi électorale aux dispositions qui permettraient de retirer la pension d'un député pour avoir enfreint la loi.

Mr. Speaker, I thank my colleague for her question and for mentioning what happened in committee. I find it indeed surprising and strange that a private member's bill would exclude offences under the Elections Act as grounds for removing the pension of a member who breaks the law.


Monsieur le Président, j'aimerais remercier mon collègue de son allocution, et je le remercie surtout d'avoir mentionné le fameux programme en recherche et développement, c'est-à-dire, en anglais, le programme SR&ED.

Mr. Speaker, I thank the member for his speech and for mentioning the famous research and development program known as SR&ED.


Je veux remercier nos témoins d'être venus et remercier le chef Tsannie d'avoir mentionné la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.

I want to thank our witnesses for coming forward and to thank Chief Tsannie for mentioning the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.


Je voudrais également la remercier d’avoir mentionné le rôle très important – et nous savons ce que nous vous devons, Madame Goulard – du comité du risque systémique.

I should also like to thank her for having mentioned the very important role – and we know how much we owe you, Mrs Goulard – of the Systemic Risk Board.


Je tiens tout particulièrement à remercier M. Gahler d’avoir examiné l’amendement que j’avais présenté concernant la création d’un Centre européen d’information sur l’Arctique à l’université de Laponie, et de l’avoir mentionné dans son rapport.

I especially want to praise and thank Mr Gahler for giving attention to the amendment I tabled concerning the establishment of an Arctic Information Centre at the University of Lapland, and, furthermore, for mentioning it in the report.


Trêve de plaisanterie, Mesdames et Messieurs, le véritable enjeu – comme on l’a déjà dit tout à l’heure, et je suis remercie le commissaire Hahn de l’avoir mentionné – est de lutter afin de faire en sorte de toujours avoir une politique de cohésion et une politique régionale au niveau européen après 2013.

Joking apart, ladies and gentlemen, what it is really about – as has been said here today, and I am grateful to Commissioner Hahn for mentioning it – is that we need to fight to ensure that we still have a cohesion policy and a regional policy at European level after 2013.


Enfin, je voudrais remercier le rapporteur pour son excellent rapport et pour avoir mentionné à juste titre l’exclusion des nouveaux États membres du point de pourcentage de modulation et pour avoir proposé à la Commission un programme de financement alternatif à l’intention de ces pays.

Finally, I would like to thank the rapporteur for his excellent report and for rightly mentioning the exclusion of the new Member States from the 1% modulation, and proposing an alternative funding scheme for these countries to the Commission.


Je veux aussi le remercier d'avoir mentionné les contributions de mon prédécesseur, Svend Robinson, à ces débats et remercier ses collègues du Québec de leur participation dans le mouvement vers l'entière égalité et l'entière citoyenneté des homosexuels.

I also want to thank him for mentioning the contributions of my predecessor, Svend Robinson, to those debates and to his other colleagues from Quebec in the whole move toward full equality and full citizenship for gay and lesbian people.


Monsieur Wurtz, je vous remercie d’avoir mentionné les différentes occasions (1999, février 2000) où les organisations syndicales ont attiré l’attention du Parlement européen, notamment sur la détérioration de la situation financière d’Alstom et de sa position sur le marché.

Mr Wurtz, thank you for pointing out the different occasions – 1999, February 2000 – on which the trade unions brought to the attention of the European Parliament, inter alia , the deterioration of Alstom ’s financial situation and position within the industry.


Je remercie le sénateur Phillips d'avoir mentionné que j'ai apporté, j'espère, une modeste contribution aux travaux du comité et je remercie le sénateur Cools de l'avoir souligné.

I thank Senator Phillips for referring to my modest contribution, I hope, to the work of the committee, and Senator Cools for mentioning this as well.


w