Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercier aussi les organisations que vous représentez puisqu » (Français → Anglais) :

Pour commencer, permettez-moi de vous remercier tous d'être venus nous rencontrer aujourd'hui, et de remercier aussi les organisations que vous représentez puisqu'elles vous ont de toute évidence accordé les fonds et le temps qu'il fallait pour venir nous présenter vos vues sur ce projet de loi.

At the outset I'd like to thank each one of you for appearing today as well the organizations you represent for obviously providing the funds and providing you with the time to come and make your views known on this bill.


Pourriez-vous, pour la transcription, clarifier la position de l'organisation que vous représentez et peut être aussi votre position personnelle? Quel est votre point de vue sur la possession d'armes à feu au Canada, en dehors de ce qui est police et armée?

If you could clarify for the record with respect to the organization that you represent, and maybe yourself: What is your position from the point of view of Canadians outside the police and military owning firearms?


Puisque vous ne pouvez le dire vous-même, je le ferai. Ainsi donc, au nom de mon groupe et des autres députés, je vous remercie aussi de votre travail à la vice-présidence de ce Parlement.

Therefore, on behalf of my group and of those outside my group, I thank you also for your work within the vice-presidency of Parliament.


Vous aussi servez très directement les Canadiens, puisque, en tant que députés, vous représentez les intérêts et les points de vue de vos électeurs à la Chambre des communes, et vous adoptez des lois bénéfiques pour le pays.

As parliamentarians, you also serve Canadians in a very direct way, representing their interests and the views of your constituents in the House of Commons, and legislating for the betterment of the country.


- (DE) Monsieur le Président, je tiens particulièrement à vous remercier d’avoir organisé une réunion de l’Energy Club dans le présent hémicycle, mais je tiens aussi à témoigner mon plus profond respect au personnel parlementaire.

– (DE) Mr President, I wish to thank you, in particular, for holding the Energy Club in this House, but I should also like to express my deepest respect to Parliamentary staff.


Sur ces trois points, Monsieur le Président de l’Eurogroupe, j’attendrais, de votre part et du Conseil des ministres des finances que vous représentez, davantage d’ambition pour le futur, puisque nous parlons aussi des défis à venir.

On these three points, Mr President of the Eurogroup, I shall expect, from yourself and from the Council of finance ministers that you represent, more ambition for the future, since we are also talking about the challenges to come.


Le président: Je vous remercie et j'aimerais saluer votre travail au nom du comité. À tout le moins depuis que je suis président du comité, les organisations que vous représentez nous ont donné des avis précieux sur nombre de sujets dont nous avons été saisis, notamment la nouvelle Loi sur l'immigration et d'autres études que nous avons effectuées, y compris notre examen du projet de loi C-18 qui, comme vous l'avez signalé, est le troisième à traiter d ...[+++]

I can only tell you on behalf of the committee that, at least as long as I've been chair, all of your organizations have been invaluable to this committee on a number of things that we've discussed, like the new Immigration Act and some of the other studies that we've done, including Bill C-18—and as you have indicated, this is the third time that we've done this.


Je vous remercie beaucoup, par conséquent, d’organiser ce débat aujourd’hui ! Je remercie aussi notre collègue Inglewood, qui nous a tous donné raison en une seule phrase.

So I am very grateful that this debate is being held today of all days. I also thank Lord Inglewood, who, in one sentence, conceded that we are right.


Je conclus, Monsieur le Président, en adressant au Parlement européen des remerciements vifs et sincères pour le chemin commun que nous menons sur ce terrain tellement compliqué mais, comme ont voulu le montrer diverses interventions de ce soir, tellement proche de l'intérêt vital de l'économie et aussi de nos concitoyens, que vous représentez.

I conclude, Mr President, by expressing sincere and heartfelt thanks to the European Parliament for travelling a common road with us through this very complicated terrain, which is, however, as various speakers this evening have sought to highlight, of such vital interest to the economy and indeed to our individual citizens whom you represent.


Et Norma et Nellie, je vous remercie aussi beaucoup de votre exposé et de l'excellente façon dont vous représentez les gens de la côte Est.

And again, Norma and Nellie, thanks very much for your presentation and for representing the people of the eastern shore so well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier aussi les organisations que vous représentez puisqu ->

Date index: 2023-06-25
w