Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remerciements vont tout " (Frans → Engels) :

Je remercie en particulier le Parlement européen, et tout spécialement le rapporteur, M. Markus Ferber, ainsi que les rapporteurs fictifs. Mes remerciements vont aussi à la présidence grecque (et aux présidences lituanienne, irlandaise, chypriote et danoise, qui l'ont précédée) pour leur travail assidu et leur engagement, qui nous ont permis de parvenir à cet important accord».

I would like to thank in particular the European Parliament – especially the rapporteur, Markus Ferber, and the shadow rapporteurs; and the Greek Presidency (as well as the preceding Lithuanian, Irish, Cypriot and Danish presidencies) for their hard work and commitment, which has helped us to reach this important agreement".


Ma gratitude et mes remerciements vont tout particulièrement au peuple indien, à ceux qui vous ont offert protection et assistance malgré l’incertitude de la situation locale.

My special thanks and my acknowledgement go to the people in India, to those who offered you protection and assistance despite the uncertain local situation.


Mes remerciements vont, tout particulièrement, à Alexander Alvaro et à la commission des libertés civiles - avec lesquels nous avons travaillé en étroite collaboration - pour leur rôle dans la Directive vie privée et communications électroniques.

I would like particularly to thank Alexander Alvaro and the Civil Liberties Committee, with whom we worked very closely, for their part on the E-Privacy Directive.


Quatrièmement, je souhaite adresser mes remerciements à la Présidence belge qui n’a pas ménagé ses efforts pendant les négociations en trilogue. Enfin, mes remerciements vont à Jos Vervloet et à Isobel Findlay du secrétariat de la commission ENVI, qui ont assuré un soutien incroyable tout au long du processus.

Fourthly, I would like to thank the Belgian Presidency for its very hard work during the trialogue negotiations; finally, my thanks go to Jos Vervloet and Isobel Findlay from the ENVI secretariat, who have provided some incredible support throughout the process.


Cependant, mes remerciements vont tout particulièrement au président de la Commission, non pas pour sa présence ici aujourd’hui - il pourrait, bien sûr, dire qu’il n’est présent que lorsque le président du Conseil européen est également présent - mais bien pour ce qu’il a dit aujourd’hui.

My particular thanks go out to the President of the Commission, however: not only for being here today – he could, of course, say that he is only present when the President of the European Council is here – but for what he has said today.


Mes remerciements vont tout particulièrement à Mario Segni, qui a tant contribué à l'organisation de cette rencontre.

I would especially like to thank Mario Segni, who has done so much to ensure this meeting would take place.


Au nom du caucus néo-démocrate, je voudrais remercier tout le personnel de la Colline du Parlement et je suis certain que les députés des quatre coins de la Chambre vont joindre leurs remerciements aux nôtres.

On behalf of the NDP caucus, I will say that I am sure members from all four corners of the House will join us in thanking all the personnel on Parliament Hill.


Mes remerciements vont tout particulièrement à Mme Langenhagen pour son rapport très constructif et aux membres de la commission du contrôle budgétaire, ainsi que de la commission de la pêche, notamment M. Busk, rapporteur.

I would particularly like to thank Mrs Langenhagen for her very constructive report, along with the members of the Committee on Budgetary Control, and of the Committee on Fisheries and notably the rapporteur, Mr Busk.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, malgré tout le respect que je dois au sénateur Cools, mes remerciements vont au sénateur Kinsella, car il a souligné à la Chambre la procédure que doit respecter le Président.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, with the greatest of respect to Senator Cools — and thanks to Senator Kinsella, because he has laid before the chamber the procedure by which the Speaker is directed to behave.


Mes remerciements vont également aux dix rapporteurs et aux coprésidents des commissions parlementaires mixtes, qui ont fait tout leur possible afin de clarifier les problèmes, de faire connaître les succès remportés et de trouver des solutions communes aux questions non résolues.

My thanks go also to the 10 rapporteurs and the co-chairmen of the joint parliamentary committees, whose efforts highlighted both the problems and the successes and made it possible for common solutions to outstanding issues to be discussed and agreed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remerciements vont tout ->

Date index: 2025-03-25
w