Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remerciements je voudrais premièrement remercier » (Français → Anglais) :

Tandis que je suis dans mes remerciements, je voudrais également remercier le porte-parole en chef de l'opposition officielle du Canada, le député de Dauphin—Swan River, qui a vraiment travaillé avec beaucoup d'acharnement au comité.

While we are on thanks, I would also like to thank the chief critic for the official opposition of Canada, the hon. member for Dauphin—Swan River, who really worked very hard on the committee.


Ce projet de loi a une longue histoire, et je voudrais premièrement remercier le député néo-démocrate d'Esquimalt—Juan de Fuca pour le travail formidable qu'il a accompli dans la préparation de cette nouvelle version du projet de loi, qui a été présenté durant des législatures antérieures.

This bill has had a long history, and I want to first of all thank the NDP member from Esquimalt—Juan de Fuca for the tremendous work that he has done on this new version of the bill, as it has been in previous Parliaments.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.

And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.


— Monsieur le Président, je voudrais premièrement remercier mon collègue de Medicine Hat d'avoir appuyé mon projet de loi.

He said: Mr. Speaker, I will begin by thanking my colleague for Medicine Hat for seconding my bill.


Monsieur le Président, je voudrais premièrement remercier les nombreuses personnes qui ont participé à l'élaboration de ce projet de loi historique, en particulier le député de Yorkton—Melville, qui a défendu la cause pendant de nombreuses années, ainsi que la députée de Portage—Lisgar, qui a présenté un projet de loi d'initiative parlementaire au cours de la législature précédente.

Mr. Speaker, I will begin by thanking the many individuals who have been part of the development of this historic bill, specifically the member for Yorkton—Melville for his advocacy over many years, as well as the member for Portage—Lisgar for her private member's bill in the previous Parliament.


Monsieur le Président, je voudrais premièrement remercier le ministre pour avoir présenté à la Chambre le projet de loi C-21 et pour avoir tenu une autre promesse conservatrice, à savoir la promesse d'éliminer le registre des armes d'épaule.

Mr. Speaker, first, I thank the minister for tabling Bill C-21 in this House and keeping another Conservative platform commitment to eliminate the long gun registry.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais premièrement remercier la rapporteure, M Corbey, et la Présidence française pour les efforts extraordinaires qu’ils ont réalisés pour garantir la conclusion d’un accord dans ce dossier innovant dans le cadre de la lutte contre le changement climatique.

- Mr President, first of all I would like to thank the rapporteur, Mrs Corbey, and the French presidency for their tremendous efforts in securing agreement on this ground-breaking dossier as part of the fight against climate change.


− (EN) Madame la Présidente, je voudrais premièrement remercier l’honorable député pour ses félicitations, mais aussi transmettre ses félicitations au Parlement, qui, dans une situation très délicate avec cinq directives sur la table, concernant des sujets très compliqués, a fait un travail formidable.

− Madam President, first I would like to thank the honourable Member of Parliament for his congratulations, but I would like to pass his congratulations on to Parliament, because Parliament, in a very difficult situation with five directives on the table on very complicated matters, has done a wonderful job.


- (PT) Monsieur le Président, je voudrais commencer par deux remerciements. Je voudrais premièrement remercier notre rapporteur, Mme Danielle Auroi, pour son travail sur ce rapport, qui révèle ses efforts considérables en vue de synthétiser et d'étendre le cadre de ces directives.

– (PT) Mr President, I wish to start by twice expressing my thanks: first to our rapporteur, Danielle Auroi, for her work on this report, which reveals her considerable efforts to try to synthesise and extend the scope of these directives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remerciements je voudrais premièrement remercier ->

Date index: 2021-05-21
w