Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relèvement des taux hypothécaires laissent entrevoir " (Frans → Engels) :

Bien que les dépenses des ménages demeurent solides, et que divers indicateurs dans le secteur du logement continuent de monter, le ralentissement de la croissance des crédits aux ménages et le relèvement des taux hypothécaires laissent entrevoir une correction graduelle des déséquilibres dans le secteur des ménages.

While household spending remains solid, and various indicators in the housing sector continue to rise, slower growth of household credit and higher mortgage interest rates point to a gradual unwinding of household imbalances.


Des baisses récentes de la confiance des entreprises laissent entrevoir un ralentissement du taux de croissance au second semestre, mais la confiance de l’industrie se situe toujours au-dessus de son niveau moyen à long terme.

Recent falls in business confidence indicate a slower growth rate in the second half of the year, but industrial confidence is still above its long-term average.


- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le commissaire, le respect des institutions et la prudence sont de mise, mais ne nous interdisent pas de réaliser des évaluations politiques des décisions prises par les institutions. Cela vaut notamment pour la Banque centrale européenne, dont la décision de relever les taux d’intérêt, à une époque de croissance économique faible et de création d’emplois insuffisante dans l’Union européenne, suscite une certaine inquiétude auprès de millions d’Espagnols, de millions de citoyens européens, de millions d ...[+++]

– (ES) Madam President, Commissioner, the necessary institutional respect and caution does not prevent us from making political assessments of the decisions of the institutions, as in the case of the European Central Bank, whose interest rate rise, at a time of low economic growth and lack of job creation in the European Union, is rather worrying for millions of Spaniards, millions of European citizens, millions of small businesses throughout Europe and millions of families with mortgages.


Ces exemples positifs laissent présager que les États membres relevant actuellement de l'objectif de convergence profiteront à leur tour des opportunités offertes par la nouvelle politique de cohésion, et ce malgré leur PIB inférieur à la moyenne communautaire, car ils se distinguent par un taux de croissance économique nettement plus élevé que la moyenne de l'Union et disposent, par ailleurs, d'un potentiel de développement consid ...[+++]

On the basis of these positive examples, it may be assumed that the Member States coming under the current Convergence Objective will, in their turn, take advantage of the opportunities that the new cohesion policy is offering them, particularly since, despite the fact that their GDPs are lower than the EU average, they have an economic growth rate that is well above the EU average and thus show great development potential.


9. demande en particulier l'établissement de normes communes de l'UE pour la base de calcul du taux annuel effectif global (TAEG), estimant qu'il s'agit d'un élément déterminant afin de fournir aux consommateurs un moyen valable de comparer le coût total d'un crédit hypothécaire; estime toutefois que seuls les coûts encourus par rapport au prêteur devraient figurer dans ...[+++]

9. Calls in particular for common EU standards in the calculation base of the Annual Percentage Rate of Charge (APRC), this being a key element in providing consumers with a viable way of comparing the overall cost of a mortgage credit; is of the opinion, however, that the statement of overall costs should list only those costs incurred in respect of the lender;


Les autorités allemandes affirment que le marché des DRAM se caractérise par de fortes fluctuations et que les perspectives pour la période 2001 à 2004 laissent entrevoir une forte tendance à la hausse avec un taux de croissance annuel moyen de 22,9 %.

The German authorities sustain that the DRAM market is characterised by high fluctuations and the outlook for the years 2001 to 2004 shows a strong upward trend with an average annual growth rate of 22,9 %.


En outre, les prévisions économiques récentes concernant la croissance du PIB aux Pays-Bas, dont les prévisions de l'automne 1999 de la Commission, laissent entrevoir des taux de croissance réels du PIB en 2001 nettement supérieurs à ceux qu'envisage le scénario minimaliste.

Moreover, recent economic forecasts of GDP growth for the Netherlands, including the Commission Autumn 1999 forecasts, point to real GDP growth rates for 2001 substantially higher


Cette première réaction laisse entrevoir à court terme une baisse probable des taux hypothécaires, ce qui favorisera une indispensable relance dans l'industrie de la construction.

In light of this initial reaction we can expect a drop in mortgage rates in the short term, which will contribute to a much needed recovery in the construction industry.


Les perspectives économiques laissent entrevoir une forte croissance continue, le taux de chômage étant à son plus bas niveau en 24 ans, le revenu disponible étant à la hausse et la confiance des consommateurs et des commerces étant également à la hausse.

The economic outlook is for continued strong growth with the unemployment rate at its lowest level in 24 years, with disposable income on the rise, and with consumer and business confident, upbeat and optimistic.


w