Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relativement modeste nous » (Français → Anglais) :

Couper, même peu, dans le budget déjà relativement modeste de la culture c'est se priver de création d’emplois dans un secteur porteur et amputer la créativité européenne qui nous est plus que jamais nécessaire.

If we make cuts, even small ones, to the already relatively modest culture budget, we will forfeit job creation in a key sector and stifle European creativity at a time when this is more vital than ever.


Cela nous permet souvent de mettre en œuvre des projets impressionnants avec un volume de financement relativement modeste, » a déclaré Matthias Kollatz-Ahnen, vice-président de la BEI.

This frequently enables us to implement impressive projects with a relatively small amount of finance,” says Matthias Kollatz-Ahnen, Vice-President of the EIB.


Cependant, même si nous partageons un territoire riche et relativement modeste, la vérité est que, bien souvent, nous ne sommes pas proches les uns des autres et nous ne nous intéressons pas vraiment les uns aux autres.

However, although we all share a very rich and comparatively small area, the truth is that, in many cases, we are not very close to or interested in each other.


Les députés néo-démocrates appuieront le projet de loi, mais nous exhortons aujourd'hui le gouvernement, et nous en ferons tout autant devant le Comité de la justice lorsque le projet de loi lui sera renvoyé, à songer sérieusement à la possibilité d'accroître le nombre relativement modeste de juges supplémentaires et de l'augmenter de façon notable, compte tenu des témoignages transmis par les conseils de la magistrature, les associations juridiques et les divers barreaux.

The NDP members will be supporting the bill but we are urging the government today, and we will be doing the same at the justice committee when the bill gets there, to seriously consider augmenting this relatively modest number of additional judges and look at increasing the number more substantially in keeping with what we are hearing from the judicial councils, the bar associations and the law societies.


Nous en avons conclu que pour aller de l'avant, il fallait un train de réformes relativement modeste mais réaliste, principalement axé sur la préparation et la gestion des conférences ministérielles, ainsi que d'autres moyens pour accroître l'efficacité et le caractère intégratif des négociations de l'OMC.

We have concluded that a relatively modest, but feasible, package of reforms, focusing first and foremost on the preparation and management of Ministerial conferences, and other means to improve the efficiency and inclusiveness of WTO negotiations, is the way to move forward.


J'aborde à présent le Fonds mondial pour la santé, pour lequel nous disposons d'une ligne budgétaire et de crédits relativement modestes pour l'année prochaine.

I want to turn to the Global Health Fund which we have a budget line and a relatively small amount of money for next year.


- (ES) Monsieur le Président, nous débattons une question relativement modeste par son montant budgétaire, ambitieuse par ses objectifs, relativement prometteuse par ses résultats, inefficace par la lourdeur de ses procédures de gestion, contradictoire parfois et, en définitive, manifestement perfectible à l'avenir.

– (ES) Mr President, we are holding a debate on an issue which is of relatively modest importance in budgetary terms, ambitious in its objectives, relatively encouraging in its results, inefficient because of its cumbersome management procedures, at times contradictory and, in short, there is clearly room for improvement in the future.


Il ne faut pas que les chiffres relativement modestes d'aujourd'hui nous induisent en erreur: s'il est vrai, pour reprendre les mots de la Commission, que «les cartes prépayées (...) pourraient bien remplacer à terme une proportion importante des paiements en espèces et que la monnaie de réseau (...) s'affirme comme l'instrument de paiement par excellence d'un commerce électronique (...)», les chiffres en jeu peuvent devenir gigantesques.

Let us not be deluded by today's relatively modest figures: if it is true that, in the Commission's words, 'pre-paid cards .have the potential to replace a substantial part of cash payments` and that software money 'is emerging as the payment instrument for the growing electronic commerce on the Internet` (), the sums involved could become gigantic.


Si nous dépensons des sommes relativement modestes dès maintenant, nous pouvons faire beaucoup pour nos enfants et nos petits-enfants. Le projet de loi nous donne l'occasion d'agir.

If we spend a relatively small amount of money now, we can make a huge difference to the generation of our children and our grandchildren, and this bill provides the opportunity to do that.


Cependant, ces dispositions-là semblent être des modifications relativement modestes qui officialisent certaines relations et se veulent une modeste tentative de séparer légèrement les responsabilités et obligations ou de créer un meilleur équilibre pour nous donner une idée plus claire et ferme du fait que les hauts fonctionnaires sont tenus responsables de certains éléments de gestion interne.

However, these specific provisions seem to be relatively modest amendments that formalize certain relationships and try, in a modest way, to tease out a slight separation or balancing of accountabilities so that we have a clearer and firmer idea that senior public servants have certain internal management issues for which they are accountable.


w