Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relations entre pays sont devenues tellement coûteuses " (Frans → Engels) :

Les relations entre pays sont devenues tellement coûteuses et tellement lourdes que ces négociations ne nous permettront peut-être pas d'atteindre les objectifs que nous avions envisagés.

Relations between countries have become so costly and so cumbersome, it may not achieve the goals we think it could achieve.


Grâce à la mise en place de la politique européenne de voisinage (PEV) en 2004, le processus de Barcelone est devenu le forum multilatéral de dialogue et de coopération entre l'UE et ses partenaires méditerranéens, les relations bilatérales complémentaires étant principalement encadrées par la PEV et les accords d'association signés avec chacun des pays partenair ...[+++]

With the introduction of the European Neighbourhood Policy (ENP) in 2004, the Barcelona Process essentially became the multilateral forum of dialogue and cooperation between the EU and its Mediterranean partners while complementary bilateral relations are managed mainly under the ENP and through Association Agreements signed with each partner country.


Les relations bilatérales entre la Roumanie et le Canada sont excellentes, et nous le devons notamment aux relations parlementaires, qui sont devenues très riches ces dernières années et ont contribué à un accroissement de la coopération entre nos pays.

Bilateral relations between Romania and Canada can be defined as excellent, and this is also due to the parliamentary relations, which, through the substance they have gained in recent years, have contributed to stronger cooperation between our countries.


Je crois qu'il y a eu aux États-Unis une relation très étroite entre la FDA et les sociétés qu'elle est censée réglementer et que le pouvoir des corporations, tant au niveau financier que politique, est devenu tellement fort que bon nombre d'agences ont commencé à abandonner leurs propres responsabilités.

I think in the U.S. there has been a very close relationship between the FDA and the companies they are supposed to regulate, that the power of corporations, both financial and political power, has become so strong that many agencies have begun to abrogate their own responsibility.


Grâce à la mise en place de la politique européenne de voisinage (PEV) en 2004, le processus de Barcelone est devenu le forum multilatéral de dialogue et de coopération entre l'UE et ses partenaires méditerranéens, les relations bilatérales complémentaires étant principalement encadrées par la PEV et les accords d'association signés avec chacun des pays partenair ...[+++]

With the introduction of the European Neighbourhood Policy (ENP) in 2004, the Barcelona Process essentially became the multilateral forum of dialogue and cooperation between the EU and its Mediterranean partners while complementary bilateral relations are managed mainly under the ENP and through Association Agreements signed with each partner country.


41. souligne que pour être couronnée de succès, la stratégie UE 2020 doit comporter une dimension commerciale solide, axée sur les relations commerciales, bilatérales et multilatérales, entre l'Union européenne et les pays tiers car ces relations sont des instruments clés pour rétablir la prospérité de l'UE tout en créant des emplois ...[+++]

41. Underlines that for the EU 2020 Strategy to be successful, it should include a robust trade dimension focusing on both multilateral and bilateral trade relations between the EU and third countries as these are key tools for restoring EU's prosperity, while creating much needed jobs both in the EU and abroad;


– (NL) Madame la Présidente, les relations entre l’Union européenne et les pays africains sont devenues tendues à un point inacceptable, en raison des négociations avec les pays d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) au sujet des accords de partenariat économique.

– (NL) Madam President, relations between the European Union and the African countries have become unacceptably strained due to the negotiations with the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries about the Economic Partnership Agreements.


Signée en 1975 par 46 pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et par les 9 États membres de la Communauté européenne, la première Convention de Lomé a fondé un modèle de coopération au développement interrégional (entre deux groupes de pays à niveau d'intégration inégale) multidimensionnel (couvrant à la fois l'aide au développement et les relations commerciales), et contractuel (conclue pour 5 ans, l'enveloppe financière gara ...[+++]

The first Lomé Convention was signed in 1975 by 46 African, Caribbean and Pacific countries and the nine Member States of the European Community. It created a model of development cooperation that was interregional (between two groups of countries at different levels of integration), multidimensional (covering both development aid and trade), and contractual (it was concluded for five years and the overall budget provided the guaranteed funding essential for the ACP countries’ strategy and long-term planning of their development projects. The most ...[+++]


Cela a conduit à l'établissement de relations officielles entre la Communauté et l'Albanie. Le vice-premier ministre albanais a rendu visite à la Commission le 24 juin. c. Le 20 juin 1991, l'Albanie est devenue le 35e pays membre de la CSCE (Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe). d. En octobre, le Conseil a autorisé la Commission à négocier un accord de commerce et de coopération avec l'Albanie. 2. Assistance a. L'aide accordée par la Communauté à l'Alba ...[+++]

This led to official relations being established between the EC and Albania; the Albanian Deputy Prime Minister on June 24 visited the Commission. c. On 20 June 1991, Albania was welcomed as the 35th member of the CSCE (Conference for Security and Cooperation in Europe).. d. In October the Council authorized the Commission to negotiate a trade and cooperation agreement with Albania. 2. Assistance a. Community aid to Albania in 1991 totals 19 MECU comprising humanitarian and medical assistance (1.5 MECU), food aid (15 MECU), emergenc ...[+++]


À l'heure actuelle, environ 130 000 étudiants sont en défaut de paiement, non pas parce qu'ils le veulent ou qu'ils refusent de rembourser leurs emprunts, mais bien parce que l'éducation postsecondaire est devenue tellement coûteuse, particulièrement pour les étudiants à faible revenu, qu'un nombre croissant d'entre eux ne pe ...[+++]

Currently there are something like 130,000 who are in default, not because those students want to be in default, not because they do not want to pay back their Canada students loans but simply because the cost of post-secondary education has become so onerous and so severe, particularly for low income students, that more of our students are falling into default and falling into bankruptcy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relations entre pays sont devenues tellement coûteuses ->

Date index: 2022-04-20
w