Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regrette particulièrement que cette initiative ait suscité " (Frans → Engels) :

Sans vouloir offenser qui que ce soit, je dois dire que je regrette particulièrement que cette initiative ait suscité l'opposition de sénateurs provenant de certaines parties du pays, comme l'Atlantique ou le Québec, qui ont souvent sollicité — et obtenu — la sympathie et la compréhension de leurs collègues du reste du Canada concernant leurs besoins spéciaux ou particuliers.

I hope, without giving offence, I can express my regret, in particular, that that initiative was opposed by honourable senators from parts of the country, including Atlantic Canada and Quebec, who have often sought and sometimes found, on the part of their colleagues from other parts of the country, sympathy and understanding for their special and particular needs.


26. s'inquiète de ce que, même si la campagne anticorruption lancée par les dirigeants chinois représente un effort louable pour renforcer la confiance des citoyens envers leur gouvernement, cette initiative se caractérise par un manque de transparence et ne respecte pas dans la plupart des cas l'état de droit; observe que dans certains cas la campagne est détournée à des fins de règlement de différends internes et de consolidation du rôle et de la puissance du PCC; regrette ...[+++]

26. Expresses its concern that, although the anti-corruption campaign launched by the Chinese leadership is a commendable effort to foster citizens’ trust in the government, it is characterised by a lack of transparency and in most cases does not follow the rule of law; observes that in some cases the campaign is being misused for internal fights and to foster the role and power of the CPC; regrets, however, that this campaign has been conducted in ways that further undermine the rule of law, ...[+++]


Cette nouvelle proposition, présentée dans le cadre d'un projet de loi d'initiative parlementaire, suscite des préoccupations sérieuses sur le plan constitutionnel, notamment en raison des garanties offertes par les articles 6, 7 et 15 de la Charte, particulièrement en ce qui concerne l'origine nationale ou ethnique, voire la citoyenneté, reconnue comme une considération analogue.

This new proposal, by way of a private member's bill, raises serious constitutional concerns given, inter alia, the Charter's guarantees in sections 6, 7 and 15, particularly where it engages matters of national or ethnic origin, or potentially the recognized analogous ground of citizenship.


15. estime regrettable qu'aucun accord n'ait encore été trouvé sur l'adoption d'une résolution du Conseil de sécurité des Nations unies sur la situation en Syrie et, notamment, que cette absence ne permette d'exercer aucune pression pour mettre un terme à la violence dans le pays; demande aux membres du Conseil de sécurité des Nations unies de ne pas oublier la responsabilité qui est la leur à l'égard du peuple syrien; salue l'action diplomatique de ...[+++]

15. Considers it regrettable that agreement has not yet been reached on the adoption of a resolution in the UN Security Council (UNSC) on the situation in Syria and, in particular, that this is stifling the ability to exert effective pressure with a view to ending the violence in the country; calls on the UNSC members to bear in mind their responsibility towards the Syrian people; commends the diplomatic efforts of the VP/HR and ...[+++]


Je me réjouis que cette initiative ait suscité un intérêt considérable parmi les États membres. Beaucoup d’entre eux ont souligné l’importance d’insister sur les valeurs démocratiques et le respect des droits de l’homme en tant que principes fondateurs de l’Union européenne.

I am pleased that this initiative has given rise to considerable interest among Member States, many of whom have underlined the importance of focusing on democratic values and respect for fundamental rights as key principles underpinning the European Union.


« cette Chambre reconnaisse que ce budget contient quelques initiatives qui tentent d'imiter la politique sensée et intelligente du Parti libéral, mais regrette que ce gouvernement ait fait de nombreuses erreurs au niveau de sa politique économique au cours des deux dernières années et démontre, comme le NPD, une absence de prudence fiscale, ce qui l'empêche d'affronter ...[+++]

this House recognizes that this Budget contains some initiatives that attempt to mirror sound and intelligent Liberal policy proposals, but regrets that the government has made significant economic policy mistakes over the past two years and shown an NDP-like lack of fiscal prudence that prevent it from dealing with a downturn in the Canadian economy.


Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Il est regrettable que le PE n’ait pas suivi l’avis de sa commission juridique et du marché intérieur et n’ait pas rejeté cette initiative de la Commission européenne.

Figueiredo (GUE/NGL ), in writing (PT) It is regrettable that the EP has not taken the opinion of its Committee on Legal Affairs and the Internal Market and rejected this initiative from the European Commission.


Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Il est regrettable que le PE n’ait pas suivi l’avis de sa commission juridique et du marché intérieur et n’ait pas rejeté cette initiative de la Commission européenne.

Figueiredo (GUE/NGL), in writing (PT) It is regrettable that the EP has not taken the opinion of its Committee on Legal Affairs and the Internal Market and rejected this initiative from the European Commission.


Je suis particulièrement heureuse de confirmer aujourd'hui, de concert avec le chef de l'opposition, le sénateur Lynch-Staunton, que cette Chambre a l'intention de rendre hommage à la mémoire du regretté James Gladstone, le premier sénateur autochtone qui ait siégé en cet endroit.

I am particularly pleased to confirm today, jointly with the Leader of the Opposition, Senator Lynch-Staunton, the intention of this house to honour the memory of the late James Gladstone, the very first aboriginal senator to be named to this place.


Cette année encore le nombre élevé (226) ainsi que la qualité des propositions soumises démontrent que l'Initiative Avicenne a suscité, comme dans le passé, un intérêt particulièrement important auprès des communautés scientifiques des pays tiers concernés et de ceux de l'UE et a prouvé la vigueur, la productivité et la cohérence des réseaux scientifiques existants ou créés dans le Bassin Méditerranéen.

Once again this year, the high number (226) and the quality of the proposals submitted show that, as in the past, the Avicenne scheme has aroused considerable interest among the scientific communities in both the non-member and EU countries, providing proof of the vigour, productivity and coherence of the scientific networks existing or created in the Mediterranean area.


w