Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regrettable que plusieurs amendements aient » (Français → Anglais) :

BW. considérant qu'en dépit de la modification de la législation en 2011 à la suite de négociations avec la Commission européenne et en mai 2012 après la décision de la Cour constitutionnelle de décembre 2011 annulant plusieurs dispositions jugées anticonstitutionnelles concernant la réglementation du contenu de la presse écrite, la protection des sources des journalistes, l'obligation de fourniture de données et la fonction de commissaire aux médias et aux télécommunications, le représentant de l'OSCE pour la liberté des médias a regretté que plusieurs amend ...[+++]

BW. whereas, despite the fact that the laws were amended in 2011 following negotiations with the European Commission and in May 2012 further to the decision of the Constitutional Court of December 2011 overturning several provisions as unconstitutional regarding the content regulation of the printed press, the protection of the sources of journalists, the requirement of data provision, and the institution of the Media and Telecommunications Commissioner, the OSCE Representative on freedom of the Media has deplored the fact that several amendments were introduced and adopted at short notice without consulting stakeholders and that fundame ...[+++]


BV. considérant qu'en dépit de la modification de la législation en 2011 à la suite de négociations avec la Commission européenne et en mai 2012 après la décision de la Cour constitutionnelle de décembre 2011 annulant plusieurs dispositions jugées anticonstitutionnelles concernant la réglementation du contenu de la presse écrite, la protection des sources des journalistes, l'obligation de fourniture de données et la fonction de commissaire aux médias et aux télécommunications, le représentant de l'OSCE pour la liberté des médias a regretté que plusieurs amend ...[+++]

BV. whereas, despite the fact that the laws were amended in 2011 following negotiations with the European Commission and in May 2012 further to the decision of the Constitutional Court of December 2011 overturning several provisions as unconstitutional regarding the content regulation of the printed press, the protection of the sources of journalists, the requirement of data provision, and the institution of the Media and Telecommunications Commissioner, the OSCE Representative on freedom of the Media has deplored the fact that several amendments were introduced and adopted at short notice without consulting stakeholders and that fundame ...[+++]


Il est regrettable que les conservateurs aient refusé d'accepter les amendements proposés, qui auraient renforcé et modernisé davantage la Loi sur la salubrité des aliments afin de mettre en place un régime d'application efficace.

What was regrettable was that the Conservatives refused to accept the proposed amendments, which would have further strengthened and modernized the food safety legislation toward effective enforcement.


estime qu'il est regrettable que les amendements proposés sur la dissolution des partis politiques dans la récente réforme de la Constitution n'aient pas obtenu la majorité au sein de la Grande Assemblée nationale de Turquie et demande instamment à tous les partis politiques de mettre la législation en la matière en conformité avec l'avis émis à ce sujet par la commission de Venise;

Considers it regrettable that amendments concerning the closure of political parties, proposed as part of the recent constitutional reform, did not find a majority in the Turkish Grand National Assembly, and urges all political parties to bring the relevant legislation into line with the opinion of the Venice Commission;


M. le Président, je regrette que mes amendements aient été déplacés de façon aussi spéciale compte tenu de problèmes techniques.

– Mr President, I am sorry my amendments are being moved in this special way because of technical problems.


Mais une fois atteint l'équilibre dans le texte adopté par la commission responsable - d'où provenait la proposition de base -, il est absolument regrettable que plusieurs amendements aient saboté ce juste équilibre au profit d'un langage coléreux, qui pêche par excès de démagogie.

After the balance achieved, however, in the text adopted in the specialist committee – from which the basic proposal originated – it is absolutely deplorable that various amendments have eroded this reasonable balance and have chosen to use language that can only be described as rabid, heading full tilt into demagogy.


L'UE ne cesse d'insister sur le fait que la coopération régionale doit être ouverte à tous, sous peine d'échouer, et regrette que les désaccords sur les modalités de la participation du Kosovo aux enceintes régionales aient empêché ce dernier de prendre part à plusieurs événements régionaux majeurs.

The EU continues to emphasise that regional cooperation must be inclusive in order to be successful and regrets that disagreements regarding the manner of Kosovo's participation in regional fora have resulted in Kosovo's absence from key regional events.


En ce qui concerne l'étiquetage, je regrette que des amendements aient été déposés contre cette mesure.

On the issue of labelling, I am sorry to see that there are amendments against this.


Néanmoins, la Commission regrette que les Etats membres n’aient pas souhaité aller plus loin dans le cadre du mandat qui visait également à explorer la possibilité de présenter des amendements lors des négociations de la Convention pour mentionner le rôle particulier des organisations régionales d’intégration économiques.

However, the Commission regrets the fact that the Member States did not wish to go further under the mandate which also sought to explore the possibility of presenting amendments during the negotiations on the Convention in order to mention the specific role of regional economic integration organisations.


Une première étape Tout en reconnaissant que cette Directive, s'agissant d'un socle de dispositions fondamentales, apporte des améliorations par rapport à la situation existante dans plusieurs Etats membres, la Commission estime néanmoins que ce texte ne répond pas pleinement à toutes les attentes des travailleuses concernées et regrette qu'il ne tient pas davantage compte des éléments de sa proposition réexaminée (COM(92)259 final) incluant plusieurs amendements ...[+++]

A first stage Whilst acknowledging that this Directive, comprising a set of basic provisions, helps to improve the existing situation in several Member States, the Commission nevertheless considers that the text does not fully meet the expectations of the workers concerned and regrets that it does not take more account of its re-examined proposal (COM(92) 259 final) including some significant amendments by the European Parliament.


w