Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regardé quelles étaient » (Français → Anglais) :

On a passé un bon quatre heures avec chacun de ces groupes pour justement regarder quels étaient les défis, quelles étaient les options et demander quelles suggestions ils avaient pour nous?

We spent a good four hours with each group to specifically look at the challenges, the options, and what suggestions they had for us.


Pour ce qui est de la motion d'initiative parlementaire présentée par le député, il ne faut pas regarder très loin pour voir dans quelle situation étaient les entreprises et la main-d'oeuvre canadiennes il y a quelques décennies.

With regard to the private member's motion, it does not take a lot of thought to understand what Canadian businesses and the Canadian workforce were like over the past few decades.


Si je voulais présenter des arguments au ministre des Finances et au gouvernement pour montrer que, dans l'ensemble, le ministère souffre d'un manque de ressources pour ses activités d'application de la loi, quelles seraient les lacunes au regard des attentes des Canadiens, qui sont à la hausse—en tout cas, les sondages que nous avons faits révèlent que les attentes à l'égard de la protection environnementale sont bien plus grandes aujourd'hui qu'elles ne l'étaient il y a quelques ann ...[+++]

If I were interested in making a case to the Minister of Finance and the government as a whole highlighting where the department is under-resourced from the position of enforcement, what the gaps are between expectations of Canadians, which are on the rise—certainly our own polling shows that expectations over environmental protection are much more prevalent today than they were a few years ago, and they're rising.What facts—and I emphasize the word “facts”, although it could be anecdotal facts, but I'm not looking for your opinion or your feelings—what facts could you bring forward from your own professional experience to help me make t ...[+++]


Selon ma perception des choses, si ce n'est pas une règle, c'est tout au moins.En toute franchise, je n'ai pas regardé quelles étaient les politiques de la Bibliothèque à cet égard.

That is, as I understand it, if not a rule.I haven't looked at the policies of the library in that regard, to tell you the truth.


– (EN) Monsieur le Président, [http ...]

– Mr President, when you look at the gallery of candidates that were there before us today, I think most people across the House, regardless of their politics, would have said that some were good, some might have been very, very good, some were bad and some were just pretty poor. Unfortunately, some of them have also not answered all the questions about their past.


– (EN) Monsieur le Président, [http ...]

– Mr President, when you look at the gallery of candidates that were there before us today, I think most people across the House, regardless of their politics, would have said that some were good, some might have been very, very good, some were bad and some were just pretty poor. Unfortunately, some of them have also not answered all the questions about their past.


Monsieur le Président, je sais que les libéraux aimeraient bien détourner notre attention de leur bilan à cet égard, mais j'aimerais qu'on regarde un peu ce qu'ils ont fait pour lutter contre les changements climatiques et quelles étaient leurs priorités dans ce domaine.

Mr. Speaker, I know the Liberals would like to distract us from their record. Let us talk about that record on climate change and their priorities.


Nous trouvons paradoxal qu’on oblige à la libéralisation complète, alors qu’on vient d’ouvrir le débat sur le livre vert et qu’on n’a même pas encore regardé quelles étaient les possibilités de créer une directive-cadre pour protéger les services publics.

We consider it to be absurd that total liberalisation is being forced on us when the debate on the Green Paper has just been opened and we have not even had time to examine the possibilities of creating a framework directive to safeguard public services.


Quelles autres informations ce document contient-il, qui en est le signataire et quelle explication donne-t-il de l’échec (prévu par les autorités grecques elles-mêmes) au regard de l’objectif qu’elles s’étaient fixé?

If so, what else does it say, who has signed it and what explanation does it give for the failure (foreseen by the Greek authorities themselves) to achieve the target they had set?


Quelles autres informations ce document contient-il, qui en est le signataire et quelle explication donne-t-il de l'échec (prévu par les autorités grecques elles-mêmes) au regard de l'objectif qu'elles s'étaient fixé?

If so, what else does it say, who has signed it and what explanation does it give for the failure (foreseen by the Greek authorities themselves) to achieve the target they had set?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regardé quelles étaient ->

Date index: 2025-05-23
w