Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regardaient nous étions » (Français → Anglais) :

J’ai marché en compagnie de près de 20 000 personnes - lesbiennes, gays, hétérosexuels, bisexuels, transgenres - dans les principales artères de Varsovie. La police refoulait les manifestants extrémistes, les tenant à l’écart, une situation qui leur va si bien, et de nombreux citoyens hétérosexuels, notamment des femmes et leurs chiens qui regardaient depuis leurs fenêtres, nous saluaient et nous disaient que nous, lesbiennes et gays, étions le centre de la société, le cou ...[+++]

I walked with around 20 000 people – lesbian, gay, heterosexual, bisexual, transgender – through the main streets of Warsaw, with extremist demonstrators being pushed away by the police to the margins where they belong, and with lots of heterosexual citizens – such as women with their dogs watching from buildings – greeting us and saying that we, as lesbians and gays, were at the centre of society, in the mainstream.


Il y a juste trois mois, je vous regardais agir depuis le fin fond de la forêt amazonienne, et ma plus grande aspiration était alors que d’autres viennent ici parler en notre nom, alors que nous étions encore prisonniers de la folie des uns et de l’abandon des autres.

Just three months ago, I was watching you at work from the deepest depths of the Amazonian rainforest, and my greatest aspiration was for others to come and speak here on our behalf, while we remained prisoners of the madness of some, and of the neglect of others.


Tous les anciens étaient là, tous les jeunes regardaient. Nous étions présents, nous avons partagé avec sa famille, sa femme, ses parents, ses grands-parents.

We were there with Seargeant Léger's family — his wife, his parents, his grandparents.


Il y a quelques années, les gens regardaient Akwesasne et certains députés fédéraux nous pointaient du doigt et disaient que nous étions une communauté frontalière criminalisée.

People looked at Akwesasne a few years ago and certain members of Parliament pointed fingers and said, you are a border criminal community.


Pendant que 750 000 Canadiens regardaient le spectacle en direct à la télévision de Radio-Canada et à la CBC, nous étions 10 000 rassemblés sur la pelouse détrempée de Rideau Hall, à Ottawa, à braver la boue et la pluie pour écouter une pléiade de talents canadiens et chanter et danser avec Gordon Lightfoot, Richard Margison, Susan Aglukark, Deborah Cox, Natalie MacMaster, le quatuor François Bourassa, Measha Brueggergosman, les Barenaked Ladies, et j'en passe.

While three-quarters of a million Canadians watched the live show on CBC television and Radio-Canada, 10,000 of us gathered on the soggy lawns of Rideau Hall in Ottawa braving mud and rain to listen to, singalong with and dance to a splendid range of Canadian musical talent: Gordon Lightfoot, Richard Margison, Susan Aglukark, Deborah Cox, Natalie MacMaster, le Quatuor François Bourassa, Measha Brueggergosman, the Barenaked Ladies, and the list and the beat goes on.


Le sénateur Ringuette : Je regardais ce montant additionnel, et j'ai trouvé cela étrange, car nous étions en train d'examiner les réductions imposées à Condition féminine Canada, aux programmes d'alphabétisation et, surtout, aux programmes d'emploi pour les étudiants.

Senator Ringuette: I was looking at that additional amount, and I found that odd, because we were looking at cuts to the status of women, to literacy programs, and most especially we are having cuts for student employment programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regardaient nous étions ->

Date index: 2024-10-06
w