31. demande à la Commission et aux États membres de prendre
systématiquement en compte la dimension du genre et de l'égalité entre les femmes et les hommes lors du traitement de situations ou de problèmes liés à la pêche côtière ainsi que dans les projets pilotes financés par la PCP et les
fonds structurels, étant donné que cette pêche se caractérise par une structure économique essentiellement fondée sur les petites entreprises familiales, dans lesquelles les fe
mmes jouent un rôle fondamental ...[+++] devant bénéficier d'une reconnaissance légale et sociale; 31. Calls on the Commission and the Member States to take system
atic account of the gender dimension and gender equality when dealing with any of the situations and problems linked to inshore fishing and in pilot projects financed
by the CFP and the structural funds, since this type of fishing is characterised by an economic structure which is chiefly based on small family firms,
where women play a fundamental role which should recei
ve legal a ...[+++]nd social recognition;