Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reconnaissant que notre histoire comprend également " (Frans → Engels) :

Il y a divers types d'extrémistes, et je crois que mes collègues seront d'accord pour dire que la désignation de la sécurité d'un aéroport ne devrait pas se faire en n'ayant à l'esprit qu'un seul type de terroriste, mais en reconnaissant que notre histoire comprend également la catastrophe d'Air India et d'autres conflits politiques internes.

Extremists will vary, and I think I join my colleagues here in thinking that the designation of the airport security should be made not with one type of terrorist in mind, but in recognizing that our history has included also the Air India disaster and other internal political conflicts.


En droit allemand ou portugais, par exemple, elle désigne uniquement les règles de conflit de lois, tandis que dans d'autres systèmes juridiques elle comprend également les règles relatives à la compétence internationale des tribunaux et la reconnaissance des jugements étrangers.

In German or Portuguese law, for example, it only designates the rules concerning conflict of laws, whereas in other systems it also includes the rules concerning the international jurisdiction of the courts and the recognition of foreign judgments.


Le fait qu'on suggère de ne pas adopter un projet de loi reconnaissant nos deux plus grands premiers ministres, sous prétexte que nous ne sommes pas sûrs des critères à appliquer, reflète précisément le problème qu'ont les Canadiens qui ne reconnaissent pas notre histoire comme ils le devraient.

To suggest that we not pass a bill recognizing our two greatest prime ministers because we are not sure what criteria we should apply is precisely the problem in Canadians not recognizing our history in an appropriate fashion.


Notre délégation comprend également Janice Walton, de Blake, Cassels & Graydon de Vancouver, qui nous a aidés à préparer notre mémoire, et Nadine Adm, d'Hydro-Québec, qui faisait partie de notre groupe de travail sur la LEP.

And we have Janice Walton, of Blake, Cassels & Graydon in Vancouver, who helped us prepare our submission; and Nadine Adm of Hydro-Québec, who was one of the participants in our SARA working group.


Il importe de connaître et de citer cette triste réalité pour la reconnaissance de notre histoire.

The knowledge and naming of this sorrowful reality is important for the recognition of our own history.


Le Canada et les États-Unis partagent une relation unique et essentielle fondée non seulement sur nos similitudes sociales et culturelles reliées à notre histoire, mais également sur le fait que nos économies sont fondamentalement interreliées.

Canada and the United States share a unique and vital relationship which is driven not only by our social and cultural similarities with respect to our history, but also our economies primarily are intertwined.


b) Le cas échéant, cette demande de reconnaissance comprend également la demande et les informations nécessaires à l'approbation par la partie importatrice, sur la base de l'équivalence, de tout programme ou plan de la partie exportatrice auquel la partie importatrice a subordonné l'autorisation d'importation du produit concerné (plans de recherche des résidus, par exemple).

(b) When appropriate, this request includes also the request and required documentation for approval by the importing Party on the basis of equivalence of any programme or plan of the exporting Party required by the importing Party as a condition for allowing import of that commodity (e.g. residue plan).


Il s'agit d'une partie de notre histoire, indubitablement, mais également de notre avenir, de l'avenir de l'Union européenne, des pays au sein d'une Union élargie et des pays de la Méditerranée et du Moyen-Orient, qui font partie de notre famille.

It is part of our history, no doubt about that, but it is also part of our future, the future of this European Union, of the countries in an enlarged European Union and of the countries of the Mediterranean and the Middle East, which are part of our family.


Il convient en outre de ne pas oublier que l'équation sécurité/liberté est non seulement une revendication cohérente avec notre histoire commune mais qu'il s'agit également de l'unique garantie de stabilité et, par conséquent, de démocratie.

We must not forget that the balance between security and freedom is not only a demand that is coherent with our shared history, but that it is the only thing that can guarantee stability and, therefore, democracy.


Notre histoire montre également que nombre de ces immigrants ont été victimes d'épreuves, de discrimination et d'hostilité dont le souvenir continue de les hanter.

Our history also records that many of these immigrants experienced hardships, discrimination and hostility which memories continue to hurt those affected.


w