Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recommandez que des canadiens soient envoyés là-bas " (Frans → Engels) :

Le président : Dans le rapport que nous avons produit en janvier dernier, nous recommandions que 60 agents canadiens en formation de techniques policières soient envoyés là-bas.

The Chair: In our report of last January, we recommended that there be 60 Canadian police trainers.


Des soldats canadiens qui avaient été envoyés là-bas pour maintenir la paix sont devenus les tortionnaires et les meurtriers des gens mêmes qu'on les avaient envoyer aider.

Some Canadian soldiers sent there to keep the peace became the torturers and murderers of the very people they were sent to help.


Je sais que, demain ou après-demain, tout un programme y sera consacré à la télévision néerlandaise et que l’on supplie là-bas que des observateurs soient envoyés dans la région pour qu’ils puissent se rendre compte de ce qui s’y passe exactement, pour que les faits soient en tout cas enregistrés, pour après notamment, lorsque des commissions des droits de l’homme pourront s’y rendre.

I know that tomorrow, or the day after tomorrow, an important programme will be shown on Dutch television, in which an appeal will be made for observers. This is with the sole purpose of monitoring what exactly is going on, so that at least a record can be made, not least for the future, for human rights committees, of what has been happening.


Le sénateur Grafstein: Honorables sénateurs, je crois savoir que, à l'heure actuelle, 131 Canadiens ont été envoyés ou sont sur le point d'être envoyés là-bas, et on a promis d'en envoyer encore 45 de plus.

Senator Grafstein: Honourable senators, it is my understanding that there are 131 Canadians presently deployed or in the process of being deployed in Kosovo. An additional 45 have been promised.


Vous recommandez que des Canadiens soient envoyés là-bas pour procéder aux entrevues plutôt que d'embaucher des travailleurs locaux?

You are recommending that they be Canadians who are sent there from Canada to do those interviews as opposed to local individuals being hired to do that type of interview?


Les gens étaient nombreux à vouloir qu'ils soient envoyés là-bas, et on entend dire aujourd'hui qu'ils font un travail formidable en appui au Chinook et dans le transport du personnel, ce qui lui évite beaucoup de blessures comme celles qui se produisent lorsque des bombes placées sur les routes explosent au passage des véhicules terrestres.

Many people wanted to see them over there, and now we are hearing great things about the work they are doing in support of the Chinook and transporting personnel around, which will avoid an awful lot of the injuries from the land vehicles that are getting hit by roadside bombs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recommandez que des canadiens soient envoyés là-bas ->

Date index: 2025-09-27
w