Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recommandations très opportunes " (Frans → Engels) :

Si nous nous préoccupons de la sécurité et de la santé au travail, ce que prétendra certainement le gouvernement, c'est une recommandation très opportune, car la partie II du Code canadien du travail fait actuellement l'objet d'un débat et de modifications.

If we are concerned about occupational safety and health, which surely the government purports to be, it is a very timely recommendation. Part II of the Canada Labour Code is currently being debated and amended.


Je pense que c'est une recommandation très opportune.

I think that's a very timely recommendation.


Je pense qu'un grand nombre de recommandations de la commission royale seraient très opportunes et très appropriées, et j'espère de tout coeur que le gouvernement examine sérieusement un cadre de ce genre.

I think many of the things the royal commission recommended would be very timely and appropriate, and I hope very much that the government is looking seriously at that kind of framework.


Je salue dès lors l’initiative de la Commission de réviser la décision-cadre de 2002, à condition toutefois que les recommandations très opportunes contenues dans les deux rapports examinés aujourd’hui soient prises en considération.

I therefore welcome the Commission’s initiative to revise the 2002 framework decision, provided that attention is paid to the very timely recommendations that have been made in the two reports we are debating today.


Cette directive formule plusieurs recommandations très utiles concernant le renforcement des contrôles à l’importation - lequel a déjà été mentionné -, l’établissement de plans d’urgence, la mise sur pied de groupes d’experts et la place de premier choix accordée à la vaccination d’urgence en matière de lutte contre la maladie, conformément aux changements opportuns apportés aux règles du commerce international.

This directive makes several valuable recommendations relating to the tightening of import controls – which has already been mentioned – setting contingency plans, establishing expert groups and moving emergency vaccination to the forefront of disease control, in line with the welcome changes made to international trade rules.


Il me semble que, précisément maintenant, pour la première fois, nous sommes confrontés à une situation qui ne force en rien l'optimisme et je crois que, précisément pour cette raison, la recommandation au Conseil est très opportune et utile, notamment dans sa version finale que tous les groupes ont approuvée ce matin et qui sera, sans aucun doute, confirmée lors du vote car l'intervention, voire l'ingérence internationale, reste la seule solution si nous ne voulons pas être confrontés à une situation de guerre ouverte.

I think that, right now, for the first time, we are facing a situation where no reason can be found to be optimistic and for this very reason, I think that the Council recommendation is most appropriate and useful, above all in its final version which the Groups agreed on this morning and which I am sure we will vote for, because the only thing left is intercession, even international intervention, without which we would probably be facing a situation of all-out war.


Je pose une question à la présidence portugaise. Ne pensez-vous pas qu'une mention de type recommandation serait très opportune ?

I would like to ask the Portuguese Presidency: do you not think it would be highly appropriate to include a reference, in the form of a recommendation, in this respect?


On a précisé très clairement que, malgré les assurances du gouvernement voulant qu'on ait rédigé en temps opportun les règles d'engagement et qu'on ait donné la formation voulue à ce chapitre aux intéressés, comme on l'avait recommandé dans le rapport de la commission d'enquête sur la Somalie, le Groupement tactique du Princess Patricia n'a vu les règles d'engagement finales que peu avant son déploiement.

It was made pretty clear that, despite the government's assurances about timely drafting and training on rules of engagement, as recommended in the Somalia commission report, the Princess Patricia's battle group did not see the finalized ROEs until just prior to their deployment.


La ministre nous a garanti que si nous déposions un rapport en temps opportun, il serait très utile et on tiendrait compte de nos recommandations dans le processus.

The minister assured the committee that if we tabled a report in good time, it would be very helpful, and that our recommendations would be taken into consideration in this process.


1. se félicite de la communication de la Commission et évalue de façon très positive sa méthodologie qui regroupe de façon pragmatique et opportune de nombreuses recommandations concrètes pour donner une nouvelle impulsion au processus de Barcelone, même si plus de précisions concrètes et de propositions imaginatives seraient nécessaires, notamment une attention spécifique aux différentes réalités subrégionales, pour renforcer la volonté politique de l'ensemble des partenaires méditerranéens en faveur du processus et des programmes et ...[+++]

1. Welcomes the Commission communication and its approach, putting forward in a practical and appropriate manner various concrete recommendations to give a renewed impetus to the Barcelona Process, although more concrete details and imaginative proposals could still be included, with special attention being given to the various subregional situations, to reinforce the political will of all the Mediterranean partners in favour of the Process and the joint programmes and projects;


w