Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recherches démontrent clairement » (Français → Anglais) :

Recherche portant sur les différentes pratiques actuelles de gestion des déchets radioactifs et orientée vers le développement de critères dans les domaines social, économique, juridique et environnemental permettant de démontrer clairement la permanence du stockage pour toute la durée de vie.

Research on the various existing waste management practices towards the development of social, economical, legal and environmental criteria leading to unambiguously prove permanence over the lifetime of the storage.


Le nombre d’interventions ce matin démontre clairement qu’une grande attention a été consacrée aux sujets concernés et envoie un signal clair quant à l’importance de la recherche européenne pour l’avenir de l’Europe et pour nos vies et nos économies.

The number of speeches made this morning clearly proves that much attention has been devoted to the issues concerned and sends a clear signal as to the importance of European research to the future of Europe and to our lives and economies.


Les principaux indicateurs de l’évolution dans ce secteur démontrent clairement non seulement que nous sommes à la traîne par rapport aux grandes puissances mondiales, mais avant tout que nous sommes incapables d’utiliser notre propre potentiel en matière de recherche et d’innovation.

The main indicators for developments in this sector clearly show not only that we are lagging behind the world leaders, but mainly that we are unable to make use of our own research and innovation potential.


VIH/SIDA : La recherche européenne démontre clairement que le virus VIH ne passe pas à travers les préservatifs

HIV/AIDS: European Research provides clear proof that HIV virus cannot pass through condoms


"La grande qualité des projets présentés démontre clairement l'excellence de la recherche menée en Europe aujourd'hui et la valeur de la coopération européenne dans le domaine scientifique" a déclaré Philippe Busquin, le Commissaire européen chargé de la recherche".

"The high standard of submissions clearly demonstrates both the excellence of European science today and the value of European collaboration in the scientific field," said European Research Commissioner Philippe Busquin".


"Ces résultats démontrent clairement la détermination des milieux de la recherche dans l'UE à participer pleinement à la recherche à l'échelon européen lorsque l'occasion s'en présente", déclare Philippe Busquin, le commissaire européen chargé de la recherche".

"This clearly demonstrates the commitment of the EU research community to fully participating in European-level research wherever the opportunity arises", said EU Research Commissioner Philippe Busquin".


Pour obtenir une autorisation à l'égard de leur projet de recherche, ils devront démontrer clairement à l'agence que l'utilisation d'un embryon est nécessaire aux fins du projet de recherche.

In order to obtain the authorization for this work, they would have to demonstrate clearly to the agency that the use of an embryo is necessary for the purpose of the proposed research.


Mais la procréation assistée ne sera pas le seul bienfait provenant de cette législation puisque, de l'avis de plusieurs experts et spécialistes de la science génétique, les recherches sur les embryons et les cellules souches des embryons excédentaires—il faut encore une fois répéter qu'il n'y aura possibilité d'utiliser que des embryons excédentaires et que cela ne sera possible que si le chercheur démontre clairement qu'il ne peut effectuer sa recherche avec un autre matériel biologique avant d'obtenir une autorisation de l'Agence—p ...[+++]

However, assisted human reproduction will not be the only benefit resulting from this legislation. Indeed, according to a number of experts in genetics, research on embryos and on stem cells from excess embryos—again, it must be emphasized that only excess embryos can be used, and only if a researcher can clearly demonstrate that he cannot conduct his research with other biological material, before he can get an authorization from the agency—could allow us to fight terrible diseases such as Parkinson's disease, Alzheimer's disease, multiple sclerosis, diabetes and probably others.


L’étude démontre clairement qu’il faut attaquer la cause du déséquilibre dans l’univers scientifique même et non rechercher des solutions auprès des femmes ayant d’autres intérêts ou d’autres ambitions, qui se montrent désireuses de poser des choix différents.

The study clearly shows that the cause of the imbalance must be tackled within the scientific world itself and not amongst the women, who are said to have different interests and ambitions and make other choices.


L'annonce faite aux États-Unis cette semaine a très clairement démontré la vitesse à laquelle la recherche évolue à présent et la nécessité de faire évoluer la technologie et la réglementation à la même vitesse.

The announcement in the United States this week has quite clearly demonstrated the speed at which research is now moving and the need to move technology and regulation on at the same pace.


w