Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devront démontrer clairement " (Frans → Engels) :

Ils devront démontrer leur soutien aux mesures visant à promouvoir l'intégration des immigrés nouvellement arrivés et de leur famille et à favoriser la reconnaissance et l'acceptation des différences culturelles dans un cadre définissant clairement droits et obligations.

They will need to demonstrate support for measures to promote the integration of newly arrived migrants and their families, and promote the recognition and acceptance of cultural differences within a clear framework of rights and obligations.


Les exploitants devront démontrer clairement que le bois ou les produits dérivés mis pour la première fois sur le marché de l'UE sont d'origine légale et que ce bois a été récolté conformément à la législation en vigueur dans le pays de récolte.

Operators will have to provide clear evidence that the wood or wooden products first placed on the EU market have legal origin and that it is harvested in accordance with the legislation of the country of harvest.


Pour obtenir une autorisation à l'égard de leur projet de recherche, ils devront démontrer clairement à l'agence que l'utilisation d'un embryon est nécessaire aux fins du projet de recherche.

In order to obtain the authorization for this work, they would have to demonstrate clearly to the agency that the use of an embryo is necessary for the purpose of the proposed research.


Un mémoire de recherche déposé récemment démontre très clairement que pour que le Canada puisse atteindre son objectif de 5 p. 100 en matière de biocarburant, les producteurs devront produire 4,6 millions de tonnes de maïs, 2,3 millions de tonnes de blé et 0,6 million de tonnes de canola.

A recent research paper makes clear that for Canada to reach its biofuel target of 5 per cent, producers will require 4.6 million tonnes of corn, 2.3 million tonnes of wheat and 0.6 million tonnes of canola.


Cette volonté marquera d'ailleurs certainement les futures discussions relatives au règlement ; celles-ci ne devront pas rester lettre morte mais démontrer clairement que l'établissement de règles n'est pas une fin en soi au sein de ce Parlement mais qu'il a pour but d'améliorer la qualité du travail, de condenser et de concentrer les procédures de travail, ainsi que de mettre en évidence les points essentiels pour renforcer le profil politique du Parlement vis-à-vis de l'opinion publique.

This should be a general characteristic of future debates on the Rules of Procedure; these debates should not be matters of no consequence, but should make it clear that, in this Parliament of ours, rules are not made as ends in themselves but, on the one hand, they are made in order to improve the quality of the work done and to tighten up working procedures and give them more focus and, on the other hand, in order to bring to light those essential aspects that are important for enhancing Parliament's political standing in the eyes of the public.


Ils devront démontrer leur soutien aux mesures visant à promouvoir l'intégration des immigrés nouvellement arrivés et de leur famille et à favoriser la reconnaissance et l'acceptation des différences culturelles dans un cadre définissant clairement droits et obligations.

They will need to demonstrate support for measures to promote the integration of newly arrived migrants and their families, and promote the recognition and acceptance of cultural differences within a clear framework of rights and obligations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devront démontrer clairement ->

Date index: 2023-09-28
w