Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapports précités seront terminés » (Français → Anglais) :

M. Ovid Jackson: Monsieur le président, quant à moi, je me ferai une opinion sur ce comité lorsque nos travaux seront terminés et que nous verrons sur notre rapport si, oui ou non, nous avons fait un bon travail ou si nous n'avons rien accompli du tout.

Mr. Ovid Jackson: Mr. Chairman, as far as I'm concerned, I will judge this committee when we are finished our work and we have our report on whether or not we did a good job or a bad job, or we didn't do anything like that.


Dans ce contexte, les amendements de votre rapporteur visent à améliorer, avec réalisme, les propositions de la Commission essentiellement sous l'angle technique et évitent expressément d'entrer dans un débat politique de fond sur le futur régime d'aide au tabac qui ne pourra être abordé qu'au cours de l'année 2003, une fois que les études et les rapports précités seront terminés.

In this context, the rapporteur's amendments are confined to improving the Commission's proposals in an essentially technical way and explicitly rule out the possibility of entering into a far-reaching political debate on the future support arrangements for tobacco, which can only be tackled rigorously during 2003, taking into account the studies and reports mentioned above.


Dans ce contexte, les amendements de votre rapporteur visent à améliorer les propositions de la Commission essentiellement sous l'angle technique et évite expressément d'entrer dans un débat politique de fond sur le futur régime d'aide au tabac qui ne pourra être abordé avec rigueur qu'au cours de l'année 2003, une fois que les études et les rapports précités seront terminés et que l'ensemble des paramètres budgétaires, commerciaux, sociaux, de santé publique et de développement durable qui encadrent cette production au sein de l'Union sera connu.

In this context, the rapporteur's amendments are confined to improving the Commission's proposals in an essentially technical way and explicitly rule out the possibility of entering into a far-reaching political debate on the future support arrangements for tobacco, which can only be tackled rigorously during 2003, taking into account the studies and reports mentioned above and all parameters in the budgetary, commercial, social, public health and sustainable development fields which form the background to this type of farming in the Union.


H. considérant que, d'après le rapport précité, élaboré par Jeffrey Sachs pour les Nations unies, au moins 50 milliards d'USD supplémentaires par an seront nécessaires pour atteindre les OMD en 2015,

H. whereas, according to the aforementioned report drawn up by Jeffrey Sachs for the United Nations, an additional amount of at least USD 50 billion per year will be required in order to meet the MDGs by 2015,


H. considérant que, d'après le rapport précité, élaboré par Jeffrey Sachs pour les Nations unies, au moins 50 milliards d'USD supplémentaires par an seront nécessaires pour atteindre les OMD en 2015,

H. whereas, according to the above-mentioned report drawn up by Jeffrey Sachs for the UN, an additional amount of not less than USD 50 billion per year will be required in order to meet the MDGs by 2015,


12. se déclare déterminé à suivre régulièrement l'évolution de Macao à compter du 20 décembre 1999 en intensifiant l'échange d'informations et la coopération interinstitutionnels, en analysant et examinant les rapports périodiques qui lui seront soumis et en évaluant la situation au regard des droits, libertés et garanties, ainsi que de tous les aspects conjoncturels liés à Macao, dans la perspective de la transformation des relations internationales en Extrême-Orient et d ...[+++]

12. Expresses its commitment to regularly monitoring developments in Macao after 20 December 1999, on the basis of close exchange of information and interinstitutional cooperation, analysing and debating the regular reports to be submitted and evaluating developments in the area of rights, freedoms and guarantees and all aspects of current circumstances related to Macao, in the context of the changing shape of international relations as regards the Far East and the new prospects being opened up in that region in all the abovementioned spheres, and also any new circumstances that may arise from China's entry into the WTO and the qualitati ...[+++]


L'honorable Richard J. Doyle: À propos du Forum national sur la santé, on me dit que son calendrier prévoit qu'un certain nombre de travaux de recherche importants seront terminés d'ici à la fin de 1997, mais qu'on lui a conseillé ce mois-ci d'accélérer les choses et de présenter ses rapports au plus tard à la fin de la présente année.

Hon. Richard J. Doyle: While we are discussing the National Forum on Health, I have been informed that that forum has been working on an agenda which calls for the completion of a number of important research projects by the end of 1997, but that in the last month the forum has been advised to speed up all of its operations and submit its reports not later than the end of this year.


Ces exigences seront, au plus tard avant le 1er janvier 1994, sur demande d'un État membre, étayée par des études scientifiques et statistiques, réexaminées en vue d'être modifiées, selon la procédure prévue à l'article 31 de la présente directive, en fonction de considérations relatives à la saison, étant entendu que le rapport entre les paramètres précités devra être maintenu.

No later than 1 January 1994, these requirements will, upon a request from a Member State supported by scientific and statistical studies, be re-examined with a view to their amendment, in accordance with the procedure laid down in Article 31 of this Directive, in the light of seasonal considerations, on the understanding that the relationship between the above parameters must be maintained.


M. Wayne Cluskey: Je dois ici céder la parole à mes collègues ministériels qui pourront vous donner les dates auxquelles tous ces rapports seront terminés ou, dans le cas du rapport aux Nations Unies, s'il a déjà été présenté.

Mr. Wayne Cluskey: I would have to defer to my departmental colleagues to provide the dates when all this information will be completed, or in the case of the UN report, whether it has been submitted to the UN.


Ordonné : Que le vote par appel nominal ait lieu à 17 h 30 lorsque les travaux se rapportant aux votes différés seront terminés.

Ordered, That a standing vote be taken at 5:30 p.m. after all the business relating to the deferred votes has been concluded.,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapports précités seront terminés ->

Date index: 2022-04-15
w