Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapports des lobbyistes étaient nécessaires » (Français → Anglais) :

L'adoption de cette loi a clairement montré la détermination et la conviction du Parlement voulant que le registre des lobbyistes et les rapports des lobbyistes étaient nécessaires pour préserver les principes de la démocratie, la primauté du droit, la transparence, la responsabilité et la confiance dans l'intégrité des prises de décisions gouvernementales.

Passage of this law reflected Parliament's determination that lobbyist registration and reporting were necessary to principles of democracy, the rule of law, government transparency and accountability, and confidence in the integrity of government decision-making.


9. note que d'après le rapport annuel d'activités, ainsi que les constatations d'audit de la Cour des comptes, l'agence a procédé à 39 virements budgétaires d'un montant total de 11,5 millions d'euros, affectant 70 des 79 lignes budgétaires; reconnaît que c'est surtout dû au fait que le second budget rectificatif pour 2012, pour répondre à une augmentation des besoins en automne 2012, n'a été approuvé qu'en octobre 2012; est d'avis, par conséquent, que ces virements étaient nécessaires et justifiés;

9. Notes that according to the annual activity report, as well as the Court of Auditors’ audit findings, the Agency made 39 budgetary transfers, amounting to EUR 11 500 000, affecting 70 of the 79 budgetary lines; acknowledges that this is mostly due to the fact that the second budgetary amendment for 2012 addressing increased demands in autumn 2012 was only approved in October 2012; is of the opinion, therefore, that those transfers were necessary and well justified;


Il a également estimé que les systèmes d'enseignement européens étaient en retard par rapport à de nombreux concurrents internationaux et que 20 % des personnes actuellement fonctionnellement analphabètes risquaient d'être au chômage de manière permanente, ajoutant qu'en conséquence, des réformes étaient nécessaires d'urgence.

He also considered that European education was falling behind in comparison with many international competitors, and that 20% of the current functionally illiterate risk being permanently unemployed: urgent reforms were therefore required .


(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menées, (ii) qui les a menées, (iii) quels résultats ont-elles donnés, (iv) sur quelles recommandations ont-elles débouché; c) comment s’y est-on pris au juste pour examiner le budget des programmes ...[+++]

(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were undertaken, why not, and of those undertaken, (i) when were they undertaken, (ii) by whom, (iii) what were the results, (iv) what were the chief recommendations; (c) what was the detailed process undertaken to examine funding of newcomer settlement programs, which led to the government's cuts; (d) over the past f ...[+++]


Je voudrais également remercier mes collègues qui ont voté pour, car une majorité qualifiée et trois cinquièmes des suffrages exprimés étaient nécessaires pour l’adoption de ces rapports.

I would also like to thank those colleagues who voted in favour as a qualified majority and three fifths of the votes cast were necessary for the adoption of the reports.


Le rapport des experts indépendants, la Cour des comptes européenne et la grosse majorité des députés de ce Parlement estimaient unanimement qu’il n’était pas suffisant de procéder à quelques ajustements au niveau de la gestion de la Commission européenne et qu’une réforme fondamentale ainsi qu’une modernisation étaient nécessaires.

There was, after all, a general consensus among the Committee of Independent Experts, voiced in their report, as well as among the European Court of Auditors and the overwhelming majority of Members of this House that it was not enough to make individual adjustments to the management of the European Commission: fundamental reform and modernisation were required.


Ce rapport a aussi indiqué que des efforts supplémentaires étaient nécessaires, notamment concernant le renforcement de l'indépendance et du fonctionnement de l'appareil judiciaire, le cadre global pour l'exercice des libertés fondamentales (association, expression et religion), la poursuite de l'alignement des relations entre la société civile et l'armée sur les pratiques européennes, la situation dans le Sud-est du pays et les droits culturels.

The report also stressed that further efforts are needed. This concerns in particular the strengthening of the independence and the functioning of the judiciary, the overall framework for the exercise of fundamental freedoms (association, expression and religion) the further alignment of civil-military relations with European practice, the situation in the Southeast and cultural rights.


Enfin, je voudrais connaître la réponse du Conseil à la mise en garde de la FAO, qui affirmait dans un rapport en août dernier que seuls 24 % des 507 millions de dollars nécessaires pour apporter une aide alimentaire jusqu'à la prochaine récolte en avril 2003 avaient fait l'objet de promesses de dons et que des apports agricoles étaient nécessaires pour aider les agriculteurs à se remettre ...[+++]

Finally, I would like to know what the Council's response is to the FAO warning in a report last August that only 24% of the USD 507 million needed to provide food assistance until the next harvest in April 2003 has been pledged and that agricultural inputs are needed to help farmers recover from the crisis.


D'autant plus que le rapport avait mis en lumière un certain nombre de points sur lesquels des améliorations étaient nécessaires, comme vous l'avez souligné.

This is all the more true given that the report brought to light a number of issues that called for improvements, as you have emphasised.


Je n'ai pas consulté le dernier rapport annuel afin de vérifier combien de lobbyistes étaient enregistrés.

I have not checked the last annual report of the lobbyists registration system to find out how many lobbyists are registered.


w