Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modernisation étaient nécessaires » (Français → Anglais) :

Où étaient donc le programme national d'assurance-médicaments et le programme de soins à domicile, nécessaires pour moderniser notre système de soins de santé et aider les gens à faire face à la montée des coûts des soins médicaux?

Where were the national pharmacare and home care programs, which are needed to modernize Canada's health care system and help people deal with the rising costs of medical care?


Je crois comprendre que le but initial de la Loi sur la modernisation de la fonction publique était de changer la façon dont la fonction publique recrute, gère et soutient ses employés, mais j'essaie de comprendre pourquoi ces changements étaient nécessaires.

I understand that the original purpose of the Public Service Modernization Act was to change the way the public service hires, manages, and supports its employees, but what I'm trying to understand better is why the changes were needed.


Alors que des mesures énergiques étaient nécessaires afin de permettre à ces entreprises du secteur forestier, entre autres, de se repositionner, de se moderniser, de se diversifier et de mieux se préparer à concurrencer, on n'a rien fait, ni plus ni moins.

While firm action was needed to allow these businesses in the forestry sector, among others, to reposition themselves, modernize, diversify and become more competitive, absolutely nothing has been done.


Le rapport des experts indépendants, la Cour des comptes européenne et la grosse majorité des députés de ce Parlement estimaient unanimement qu’il n’était pas suffisant de procéder à quelques ajustements au niveau de la gestion de la Commission européenne et qu’une réforme fondamentale ainsi qu’une modernisation étaient nécessaires.

There was, after all, a general consensus among the Committee of Independent Experts, voiced in their report, as well as among the European Court of Auditors and the overwhelming majority of Members of this House that it was not enough to make individual adjustments to the management of the European Commission: fundamental reform and modernisation were required.


La modernisation, la simplification et l'adaptation de ces règles à la réalité nouvelle étaient absolument nécessaires.

The modernization, simplification and adjustment of these rules to the new reality were absolutely necessary.


Il apparaît à la lumière de la première loi sur l’énergie électrique, ainsi que des observations du gouvernement hongrois (16), qu’au milieu des années 90, les objectifs les plus urgents fixés au marché hongrois de l’énergie étaient les suivants: garantir la sécurité d’approvisionnement au coût le plus bas possible, moderniser l’infrastructure dans le respect des normes de protection environnementale en vigueur et réaliser la nécessaire restructuration du ...[+++]

It appears from Energy Act I and from the submissions of the Hungarian government (16) that the most urgent objectives on the Hungarian energy market in the mid-1990s were security of supply at the lowest possible cost, modernisation of the infrastructure with particular regard to the prevailing standards of environmental protection, and the necessary restructuring of the power sector.


Après les événements du 11 septembre, les responsables politiques ont montré qu'ils étaient déterminés à agir rapidement et de manière adéquate afin d’éliminer les risques d’un ralentissement plus prolongé, ce pour quoi il est également nécessaire de conserver nos objectifs à moyen terme, d'accélérer notre agenda, et je pense en particulier à l’agenda de Lisbonne, de moderniser rapidement nos économies pour sortir du ralentissement ...[+++]

Following the events on 11 September, political leaders showed their determination to act swiftly and appropriately to eliminate the risks of a lengthier slowdown. To this end, we must also maintain our medium-term objectives, and move through our agenda more swiftly. I have in mind in particular the Lisbon agenda. We need to modernise our economies quickly so we can reverse the slowdown as soon as possible and increase our capacity for growth.


Des efforts supplémentaires étaient nécessaires afin de moderniser les infrastructures de transport.

Additional efforts were required for the modernisation of the transport infrastructure.


Ce rapport a été établi; les conclusions que j'en ai tirées étaient qu'une révision s'avérait nécessaire en raison, d'une part, du besoin d'éliminer certains problèmes d'insécurité juridique résultant du texte actuel, et d'autre part, de la nécessité de moderniser certaines dispositions, notamment pour tenir compte de l'apparition de nouveaux services liés à la Société de l'Information.

In the light of the report on the application of the Directive I concluded that a revision was needed, partly to remedy the lack of legal certainty resulting from the current text in some areas, and partly to take account of the emergence of new services related to the information society.


En ce qui concerne l'aide à la restructuration en faveur de la production de têtes de cylindre à Eisenach, la Commission note que, malgré l'état relativement neuf des installations lors de la reprise par Volkswagen en mars 1992, des investissements supplémentaires étaient nécessaires pour moderniser l'usine et étendre sa gamme de production afin d'atteindre un degré économiquement viable d'utilisation des capacités.

With regard to the restructuring aid for the cylinder head production at Eisenach, the Commission notes that although the facility was relatively new when taken over by Volkswagen in March 1992, additional investments were necessary for modernisation and to enlarge the product range of the facility to achieve an economically viable degree of capacity utilization.


w