Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteurs mais surtout " (Frans → Engels) :

Je souligne également que les rapporteurs, et surtout M. Casaca, ont fait de gros efforts pour vérifier cette année tous les détails et ont dressé un rapport très critique. Un rapport qui n'hésite pas à dénoncer les problèmes, mais qui indique aussi clairement que la Commission fait des efforts pour les résoudre.

I would also like to particularly stress that the various rapporteurs, especially Mr Casaca, have taken a lot of trouble to check all the details this year and have written a very critical report, one that does not shrink from naming the problems, but which also makes clear that the Commission is making efforts to solve them.


J'aimerais terminer, Monsieur le Président, en remerciant les deux rapporteurs mais surtout mon collègue Bruno Trentin pour leur rapport 2002.

I would like to finish, Mr President, by thanking the two rapporteurs, and especially my colleague Mr Bruno Trentin, for the 2002 report.


Je ne reprendrai pas ici des aspects déjà soulignés par les deux rapporteurs et surtout par mes collègues du PPE, mais je voudrais simplement insister sur deux points importants : primo, la question de la discipline imposée aux navires opérant sous pavillon de complaisance, aspect fondamental que nous devons réglementer ; et secundo, le fait que les navires de pêche expérimentale doivent être inclus dans les contingents des pêcheries respectives.

I am not going to repeat aspects that have already been highlighted by the two rapporteurs and, especially, by my colleagues in the PPE-DE. I simply wish to emphasise two important aspects. The first concerns the issue of disciplinary measures to be imposed on vessels flying flags of convenience.


- (IT) Monsieur le Président, nous devons féliciter non seulement le rapporteur pour l'excellent travail qu'il a réalisé en cette occasion, surtout en première lecture, mais aussi plus généralement les institutions européennes, qui ont dans ce cas réussi à fournir un bon travail.

– (IT) Mr President, as well as congratulating the rapporteur on his excellent work now and, particularly, at first reading, we must congratulate the European institutions in general, who have succeeded in doing a good job on this issue.


Je souhaiterais rappeler que nous planchons sur ce sujet depuis plus de 10 ans, ainsi que l’a fait remarquer le rapporteur à juste titre, et que nous avons toujours insisté sur l’auto-réglementation et la conclusion d’accords volontaires, mais qu’il a à chaque fois fallu recourir malgré tout à la législation dans ce domaine afin d’organiser, par exemple, des virements plus rapides et sûrs, mais surtout, moins coûteux.

I should like to recall that we have been working on this issue for over 10 years, as the rapporteur rightly said, and that we have always supported self-regulation and voluntary agreements, but that in this sector it has, in the end, always been necessary to adopt legislation, in order for example to bring about quicker, more reliable and above all cheaper transfers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapporteurs mais surtout ->

Date index: 2021-11-05
w