Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapportent au sénat seront probablement abordées " (Frans → Engels) :

Il est probable que, une fois la question élucidée, nous n'en serons plus saisis. Les questions qui se rapportent au Sénat seront probablement abordées au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, car il ne s'agit pas d'un sujet qui concerne la Chambre.

The Senate matters will probably be handled in the procedure and House affairs committee, because it's not a House issue.


Lorsque le mandat sera terminé, les résultats seront probablement publiés sur le site Internet du Secrétariat du Conseil du Trésor et lorsque les rapports des experts-conseils seront achevés, ils seront également disponibles.

As terms of reference are developed we will make them freely available, probably on the TBS website. As consultants' reports are completed, these too will be made freely available.


Il convient également de garder à l’esprit que la Commission procèdera cette année à la révision des perspectives financières actuelles et que ces questions seront probablement abordées dans le cadre du débat qui s’en suivra.

It should also be borne in mind that the Commission will be producing this year a review of the current financial perspectives and it is most likely that the ensuing debate will touch upon these issues.


Ces questions seront certainement abordées dans le rapport de la Commission sur l'application du règlement, qui doit être présenté cette année. La Commission voudrait-elle cependant déjà:

These subjects will no doubt be covered in the Commission report on the implementation of the regulation which is expected this year, but I should already like to ask the Commission:


Qu’il montre la solidarité de notre Parlement et qu’il soutienne, pour notre compte, les demandes de renforcement des mesures européennes dans ce domaine, qui seront probablement abordées lors du sommet de Copenhague la semaine prochaine.

Above all, he should express the solidarity of this Parliament and add force, on our behalf, to the requests to strengthen European measures in this field, which will probably be discussed at the Copenhagen Summit next week.


Qu’il montre la solidarité de notre Parlement et qu’il soutienne, pour notre compte, les demandes de renforcement des mesures européennes dans ce domaine, qui seront probablement abordées lors du sommet de Copenhague la semaine prochaine.

Above all, he should express the solidarity of this Parliament and add force, on our behalf, to the requests to strengthen European measures in this field, which will probably be discussed at the Copenhagen Summit next week.


Il s'intitule Une nation vulnérable. Le rapport dit, entre autres, que le Canada est sur le point d'abandonner les ressources de sa force opérationnelle navale, que nos destroyers seront probablement placés en situation de préparation prolongée, sans effectif, que nos navires de soutien opérationnel ne seront probablement pas remplacés, que nos sous-marins de la classe Victoria nécessitent d'importants travaux de modernisation, ...[+++]

The report states, among other things, that Canada is about to abandon its naval task force capability, that our destroyers are likely to be placed in extended, unmanned readiness, that our operational support ships are unlikely to be replaced, that our Victoria-class submarines require a major upgrade, and that money must come from somewhere to begin a mid-life refit of the Halifax-class.


Pourrait-elle, pour des raisons que je promets d'expliquer dans quelques minutes, parler de sa réaction et de ma propre réaction aux questions qui ont été soulevées au Sénat hier, et qui le seront probablement de nouveau, au sujet de la dernière partie de l'ordre de renvoi, qui vient d'être mis aux voix qui prévoit que le Sénat accepte que les rapports du comité demandés pour une date précise soient déposés auprès du greffier du Sénat, au cas où le Sénat ne siégerait pas c ...[+++]

Would the honourable senator reflect on, for reasons which I promise to explain in a few minutes, her reaction and my known reaction to questions that were raised in the house yesterday, and that may be raised again, in respect of the last part of the request for reference, which was just put, concerning the Senate's accepting the tabling of a report of a committee on a date specific by filing it with the Clerk of the Senate in the event that the Senate is not on that day sitting?


Ces amendements remplacent différentes propositions du rapport, qui seront probablement rejetées lors du vote et qui seront par conséquent remplacées par les nouveaux amendements issus de ce consensus.

These amendments replace various other proposals in the report that will probably be rejected in the vote and which will then be replaced by the new amendments arising from this consensus


Donc, les effets culturels de la diffusion étendue de cette technologie seront probablement profonds en comparaison des premières vagues de changement technique et donc figurent en première place dans notre rapport.

Thus, the cultural effects of the widespread diffusion of this technology are likely to be especially profound in comparison with earlier waves of technical change and thus figure prominently in our report.


w