Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport ressemble davantage " (Frans → Engels) :

Toutefois, ils n'ont donné suite à pratiquement aucune de ses recommandations. À la page 8 du rapport, le groupe d'experts déclare que les accords financiers avec les gouvernements des Premières nations sont complexes, compte tenu non seulement de la diversité des circonstances des 630 Premières nations au Canada, mais aussi du fait que les paiements aux gouvernements des Premières nations ressemblent, ou devraient ressembler, davantage à des transferts intergouvernementaux qu’à des subventions et à des contributions ordinaires.

However, one item on page 8 of the blue ribbon panel said that fiscal arrangements with first nations governments were complex, reflecting not only the varied circumstances of the 630 first nations in Canada, but also that payments to first nations governments are or ought to be more like intergovernmental transfers than typical grants and contributions.


– (CS) Ce rapport ressemble davantage à une justification de la politique agricole commune actuelle qu’à une vue d’ensemble exhaustive de la sécurité alimentaire dans les régions du monde souffrant de sous-alimentation.

– (CS) This report looks more like a defence of the current common agricultural policy than a comprehensive overview of food security in a starving world.


Il s'agit de préparer des rapports et cette obligation ressemble davantage aux rapports que présente le commissaire à l'environnement.

This is a reporting function that more resembles the kinds of reports the Commissioner for the Environment has put forward.


Ce Fonds ressemble davantage à un macrofonds qu’à un microfonds, conçu pour attirer des fonds privés pour soutenir des projets qui, même s’ils sont relativement petits par rapport aux normes européennes, seraient grands pour de nombreux pays africains.

It seems to be rather a macro-fund than a micro-fund, designed to attract private finance in support of projects which, though they are relatively small by European standards, would be large in terms of many African countries.


Le projet de loi ne prévoit toutefois aucun outil, comme l'offre de nouvelles ressources, pour les inciter à atteindre ces objectifs ou à donner suite aux conclusions d'un rapport. Le tout est plutôt irréaliste et ressemble davantage à une recette pour provoquer un conflit avec les provinces et les territoires.

However, the bill does not provide for any tools to engage them in acting on the goals, such as by providing new resources, nor on the results of any report findings.


En fait, l’article 13 ressemble à un cheval de Troie, car il semble davantage vouloir obtenir l’accès à des possibilités de pêche précédemment attribuées à un autre État membre plutôt que de réduire la bureaucratie et la paperasserie et d’améliorer la conformité, qui était, me semble-t-il, l’objectif du rapport.

In fact, Article 13 is something of a Trojan horse, as it seems to have more to do with gaining access to fishing opportunities previously allocated to other Member States than with reducing bureaucracy and red tape and improving compliance, which I thought the report was all about.


Le rapport ressemble davantage à un travail de routine qu'à une approche de fond.

The report looks more like a routine job than a fundamental approach.


Le premier de ces documents est le document de planification administrative locale, qui ressemble davantage à un rapport et présente de façon générale les secteurs où il conviendrait de créer des services, etc.

The first is the local administrative planning document, which reads more like a report and talks in a general way about where services need to be developed, etc.


Les mesures techniques adoptées jusqu'à présent en rapport avec les plans de reconstitutions ressemblent davantage à des mesures de défense désespérées, plus réactives qu'actives.

The technical measures adopted so far in relation to recovery plans appear as desperate defensive measures – reactive rather than proactive measures.


Autrement, dit, une approche ressemblant davantage à celle que met en œuvre la Mission interministérielle en France plutôt que l’éclatement entre divers centres de responsabilité à la fois en compétition et en vase clos les uns par rapport aux autres, comme en témoigne l’expérience américaine ou canadienne où drogues illicites, tabac et alcool relèvent de bureaucraties différentes.

A public policy on drugs revolves around the varying uses made of drugs and not on the substances themselves. In other words, an approach more like that taken by France’s Mission interministérielle instead of an approach by multiple decision-making bodies, each one operating in a functional silo, in competition with the others as in the States, or for that matter in Canada, where illegal drugs, tobacco and alcohol are handled by different agencies.


w