Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous étions très excités à l'idée d'y aller.

Vertaling van "rapport provisoire nous étions très excités " (Frans → Engels) :

Quatrièmement et plus important, nous étions très inquiets concernant l'ordre du jour de la réforme au sein de la Commission et c'est pourquoi j'attire l'attention des députés de tous les partis sur les amendements au rapport Färm, tout particulièrement ceux en relation avec la réforme de la Commission.

Fourthly and more importantly, we were very concerned about the reform agenda within the Commission and that is why I draw the attention of Members across all the parties to the amendments to the Färm Report, especially in relation to Commission reform.


L'honorable Mabel M. DeWare: Honorables sénateurs, nous étions très excités, vendredi dernier, quand nous avons eu l'impression que la ministre allait présenter rapidement un projet de loi sur la garde et le droit de visite.

Hon. Mabel M. DeWare: Honourable senators, we were very excited last Friday when it looked as if the minister would come forward quickly with legislation to deal with custody and access.


Nous étions très excités à l'idée d'y aller.

We were quite excited about it.


Lorsque vous nous avez titillés par l'évocation de la présentation de ce Livre blanc, il y a plus d'un an, nous étions tous très excités à l'idée d'un grand projet constitutionnel.

When you first titillated us with the prospect of presenting this White Paper over a year ago, we were all very excited at the idea of having some great constitutional blueprint.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Reding, nous étions retenus en commission de la culture, de la jeunesse, de l’éducation, des médias et des sports, où nous avons voté sur trois rapports très complexes.

– (DE) Mr President, Commissioner Reding, we have been in the Committee on Culture, Youth, Education, Media and Sport until now, where we voted on three very complicated reports.


Pendant ces deux mois de travail intense, c'est en fait grâce à leur disponibilité que nous sommes parvenus à respecter les délais que nous nous étions fixés pour l'adoption de ce rapport qui, en effet, a eu lieu dans des délais très serrés.

It is their availability, in particular, during these two months of intense work, which has enabled to us to respect the timeframes we set ourselves for the adoption of this report, which, I have to say, has been produced in a very short space of time.


Nous n'étions pas très satisfaits des premières versions du rapport parce que nous estimions que les objectifs n'existaient presque que pour "microgérer" le marché des sources d'énergies renouvelables.

We were not very happy with the early versions from the rapporteur because we felt the targets were there to almost micro-manage the market in renewable energy sources.


En novembre, lorsque vous avez fait paraître votre rapport provisoire, nous étions très excités.

In November, when your interim report came out, we were very excited.


Nous étions très heureux lorsque le juge O'Connor, dans le rapport de la commission Arar, a recommandé un organe de surveillance de nature intégrée et nous faisions un suivi auprès de Sécurité publique et de l'ASFC pour dire à quel point nous espérions pouvoir régler une partie de nos problèmes dans ce cadre et on nous a dit que l'organe proposé n'allait s'occuper que des questions de sécurité, et manifestement, des complexités particulières se posent ...[+++]

We were very pleased when Justice O'Connor, in the Arar commission report, recommended an oversight body which was going to be an integrated one, and we were following up with Public Safety and with CBSA to say how much we hoped to be able to address some of our issues within that framework, and then we were told that that proposal would be looking only at security-related issues, and obviously there are particular complexities when you're looking into things that CBSA gets involved in that are particularly security-related.


Le sénateur Tkachuk: Lorsque les fonctionnaires du ministère ont comparu devant notre comité, il nous ont donné l'impression que nous étions très en retard par rapport aux autres pays pour ce qui est de nous attaquer au blanchiment d'argent alors qu'en réalité nous avons des lois à cet effet depuis un certain temps et nous avons même précédé la Belgique.

Senator Tkachuk: When the department officials came before us, they left the impression that we were far behind the rest of the world in attending to the problems of money laundering, but in reality we have had laws to that effect for quite some time, actually even before Belgium had them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport provisoire nous étions très excités ->

Date index: 2022-09-15
w