Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport obiols i germà valent également » (Français → Anglais) :

Queiró (UEN), par écrit. - (PT) Les idées que j’ai exprimées dans mon explication de vote concernant le rapport Obiols i Germà valent également pour le présent rapport; en d’autres termes, cet accord d’association vise à ériger le socle d’un accord global interrégional qui contribuera à créer une association euro-latinoaméricaine comprenant une zone de libre-échange et à accroître ainsi l’influence de l’UE dans cette région et à faire contrepoids à l’influence qu’exercent ou que souhaitent exercer les États-Unis dans cette partie du monde.

Queiró (UEN), in writing (PT) The views I expressed in my explanation of vote on the Obiols i Germà report also hold true for this report, in other words: the context in which this Association Agreement has been produced consists of laying the foundations for a global interregional agreement that will help to create an EU-Latin America Association, including a Free Trade Area, thereby increasing the EU’s influence in that region and acting as a counterbalance to the influence that the US has or wishes to have ther ...[+++]


Queiró (UEN ), par écrit. - (PT) Les idées que j’ai exprimées dans mon explication de vote concernant le rapport Obiols i Germà valent également pour le présent rapport; en d’autres termes, cet accord d’association vise à ériger le socle d’un accord global interrégional qui contribuera à créer une association euro-latinoaméricaine comprenant une zone de libre-échange et à accroître ainsi l’influence de l’UE dans cette région et à faire contrepoids à l’influence qu’exercent ou que souhaitent exercer les États-Unis dans cette partie du monde.

Queiró (UEN ), in writing (PT) The views I expressed in my explanation of vote on the Obiols i Germà report also hold true for this report, in other words: the context in which this Association Agreement has been produced consists of laying the foundations for a global interregional agreement that will help to create an EU-Latin America Association, including a Free Trade Area, thereby increasing the EU’s influence in that region and acting as a counterbalance to the influence that the US has or wishes to have the ...[+++]


– (EN) Madame la Présidente, j'aimerais également remercier M. Beglitis, qui est aujourd'hui député au Parlement grec, et son successeur, M. Obiols i Germà, pour l'excellente coopération entre les partis et l'établissement d'un consensus définitif en tant que corapporteurs de ce rapport clé.

– Madam President, I too would like to join in thanking both Mr Beglitis, who is now a Greek MP in his national Parliament, and his successor Mr Obiols i Germà for excellent cross-party cooperation and eventual consensus as co-rapporteurs of this key report.


Je remercie également son corapporteur, M. Obiols i Germà, pour ce rapport équilibré et exhaustif.

Thanks also to his co-rapporteur Mr Obiols i Germà for this balanced and thorough report.


Je voudrais également féliciter la Commission pour sa diligence, son efficacité et sa rapidité à négocier ces accords qui, comme vient de le rappeler M. Obiols i Germà, constituent précisément pour le Parlement des étapes préliminaires à des accords d’association.

I would also like to congratulate the Commission on its diligence, efficiency and speed in negotiating these agreements which, as Mr Obiols i Germà has just pointed out, Parliament sees as forerunners to association agreements.


Ces considérations valent également pour les aides à la restructuration, de sorte que les conditions énoncées au point 16.3.2.2 sont appliquées de manière moins rigoureuse: l'octroi d'aides ne sera pas lié de manière générale à des contreparties [voir le point 16.3.2.2 (1) c)], sauf s'il existe des stipulations contraires dans des dispositions sectorielles en matière d'aides d'État, et les contraintes en matière de contenu des rapports seront moindres [voir le point 16.3.2.2 (1) g)].

This also applies to aid to help restructuring, so that the conditions laid down in point 16.3.2.2 are applied less strictly: the grant of restructuring aid to SMEs will not usually be linked to compensatory measures (see point 16.3.2.2(1)(c)), unless otherwise stipulated in rules on State aid in a particular sector; and the requirements regarding the content of reports will be less stringent (see point 16.3.2.2(1)(g)).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport obiols i germà valent également ->

Date index: 2022-04-24
w