Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport et nous nous joignons " (Frans → Engels) :

Nous joignons aussi, selon le rapport annuel du Régime de retraite de la fonction publique 1997-1998, les pensions payables aux cotisants et allocations aux survivants.

You will also find attached, based on the annual report of the public service pension plan, 1997-98, the pension benefits payable to contributors, as well as the survivor benefits.


Pourriez-vous nous expliquer le rôle du MKO par rapport à toutes ces autres organisations régionales?

Could you please explain MKO's role vis-à-vis all these other regional organizations?


Par rapport à la proposition présentée par Mark Warawa au sujet de Langley, une de nos questions était de savoir d'où viendrait le transfert pour combler cet écart. Il y avait une certaine logique par rapport aux communautés d'intérêts qui s'étendent jusqu'à ce secteur de Cloverdale, puis dans Fleetwood—Port Kells, et je ne suis pas certain que nous aurons des commentaires du député de Fleetwood—Port Kells.

On the suggestion made by Mark Warawa earlier with respect to Langley, one of our questions was, “Where do you make up the numbers for it?” He had some logic with communities of interest extending to this Cloverdale section but then into Fleetwood—Port Kells, and I'm not sure if we're hearing from the member for Fleetwood—Port Kells.


Il y a un an, nous avons été confrontés à un problème alimentaire lié aux céréales. Aujourd’hui, le prix du maïs et du froment ont diminué de moitié par rapport à l’année dernière, tandis que le prix à la consommation des pâtes, du pain et des aliments pour animaux reste élevé.

A year ago, there was a food problem linked to cereals, and now the prices of maize and wheat have halved as compared with last year, while the consumer prices for pasta, bread and feed are still high.


Toutefois, nous devons les simplifier et les empêcher de devenir un fardeau bureaucratique disproportionné par rapport à leurs avantages potentiels.

However, we must simplify them and prevent them from becoming a disproportionate bureaucratic burden in relation to their potential advantages.


Nous ne pouvons pas voir le dynamisme du développement européen interrompu par des intérêts si particuliers qui - tout bien considéré - désavantageraient sérieusement plusieurs dizaines de millions de travailleurs d’un État membre en particulier par rapport au reste des travailleurs européens.

We cannot allow the momentum of European development to be disrupted because of such particular interests, which, when taken into consideration, means that several tens of millions of workers in a given Member State should suffer serious discrimination in relation to the rest of the EU's workers.


C’est pourquoi nous voterons ce rapport et nous nous joignons aux félicitations adressées au rapporteur.

We will therefore vote in favour and we join in congratulating the rapporteur.


La proposition de nouveau règlement sur les concentrations se caractérise par trois éléments principaux: premièrement, la clarification du concept de position dominante dans le cadre de l’évaluation des effets possibles des concentrations sur la concurrence; deuxièmement, les questions de compétence, par rapport auxquelles nous proposons de rationaliser le système de renvois entre la Commission et les États membres; troisièmement, de nombreuses modifications de la procédure ont été proposées afin d’accroître légèrement la flexibilité des délais d’enquête et de notification des concentrations, a ...[+++]

The proposal for a new merger regulation is characterised by three main elements: firstly, clarification of the substantive test for evaluating the possible effects of concentrations on competition; secondly, jurisdictional issues, where we are proposing to rationalise the system of referrals between the Commission and Member States; thirdly and lastly, numerous procedural changes are being proposed to give slightly more flexibility in timeframes for inspections and for notification of a concentration, as well as ...[+++]


Nous joignons, en annexe à ce mémoire le rapport officiel du groupe de travail qui devrait également servir de base à toute action future.

We include as part of this brief the official report of the working group, which should serve as the basis for future action.


Le président : Joignons-nous nos observations au rapport?

The Chair: Do we attach the observations when I report it?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport et nous nous joignons ->

Date index: 2021-10-11
w