Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport de notre collègue sterckx prend effectivement » (Français → Anglais) :

Comme le dit le texte de la motion, cette initiative de notre collègue de Pictou—Antigonish—Guysborough s'inspire d'un rapport qui a été déposé en mars 1997 par le Comité mixte spécial sur un code de conduite du Sénat et de la Chambre des communes, et qui vise effectivement à doter l'institution d'un code de conduite beaucoup plus serré que ce qui existe actuellement.

As we can see in the motion, the initiative of our colleague from Pictou—Antigonish—Guysborough is based on the March 1997 report by the special joint committee on a code of conduct of the Senate and the House of Commons and urges our institution to introduce a much stricter code of conduct than the current one.


M. André Harvey: Je tiens à féliciter notre collègue pour son initiative parce qu'effectivement, il n'y a pas beaucoup de sensibilité, au pays, par rapport à l'importance des forces armées.

Mr. André Harvey: I want to congratulate our colleague for this initiative because it is true that the public does not often realize the importance of our troops.


- Monsieur le Président, le bon rapport de notre collègue Sterckx prend effectivement en compte des données importantes confirmées au cours des mois de travail de la commission temporaire.

– (FR) Mr President, Mr Sterckx’ sound report does in fact take into account the important data confirmed during the months of work by the Temporary Committee.


Le président: Chers collègues, et en raison effectivement des arguments du commissaire à la protection de la vie privée, nous pourrions peut-être nous entendre dans notre rapport pour recommander que le comité rediscute de cette question à l'automne, en invitant le commissaire à comparaître.

The Chairman: I wonder, colleagues, if, because of the privacy commissioner on the privacy matter, we might have agreement here that in our report we raise that concern and recommend that the committee itself return to this item in the fall and invite the privacy commissioner to appear before us.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, je m’exprimerai effectivement ici au nom de la commission de la pêche que je préside pour vous indiquer qu’à une large majorité de quatorze voix contre neuf, cette commission s’est prononcée hier soir contre la demande d’urgence introduite par le Conseil pour l’examen du rapport de notre collègue Varela sur le règlement relatif à la conclusion de l’accord de partenariat dans le secteur de la pêche entre la Communauté européenne et le Royaume du Maroc.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I am actually speaking here on behalf of the Committee on Fisheries, of which I am the chairman, to inform you that, yesterday evening, a large majority, 14 votes to 9, of the committee voted against the Council request for urgent procedure on the proposal tabled by our colleague Mr Varela Suanzes-Carpegna on the regulation on the conclusion of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Kingdom of Morocco.


Monsieur le Président, effectivement, comme l'a mentionné mon collègue, le Bloc québécois sera en faveur de ce projet de loi puisque, dans le rapport du Comité permanent des finances, nous avions précisé notre volonté d'un changement en ce sens.

Mr. Speaker, as my colleague said, the Bloc Québécois will support this bill because, in the report of the Standing Committee on Finance, we stated that we wanted to make some changes in this respect.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, comme le souligne notre collègue Sterckx dans son excellent rapport, les naufrages des navires Erika, Ievoli Sun et Baltic Carrier ont mis en évidence les lacunes de la législation communautaire.

– (DE) Mr President, Commissioner, as Mr Sterckx stresses in his excellent report, the maritime accidents involving the Erika, the Ievoli Sun and the Baltic Carrier highlight the shortcomings of and the omissions in current Community legislation.


Et à cet égard, je dois corriger mon collègue en ce sens que nous avons effectivement présenté un rapport sur les techniques de reproduction qui a divergé considérablement du projet de loi dont l'étude nous avait été confiée, mais il s'agissait d'un avant-projet de loi et il s'agissait d'un geste de courtoisie à notre égard du fait que c'était un sujet très débattu.

On that, I have to correct my colleague in the sense that we did do a report on reproductive technology that diverged considerably from the legislation we had been sent, but it was draft legislation and it was a courtesy to us because it was such a hot topic.


- Madame la Présidente, puisque le président de la commission parlementaire mixte est en séance, je voudrais répondre immédiatement à ma collègue en disant qu'effectivement, nous avons, cette semaine, une réunion de la commission parlementaire mixte ; je vais me mettre en rapport immédiatement avec l'ambassadeur qui doit nous rendre visite ce jeudi pour qu'il nous apporte des réponses à ces questions dès la séance de jeudi et j'invite bien v ...[+++]

– (FR) Madam President, given that the Chairman of the Joint Parliamentary Committee is present, I should like to respond immediately to my fellow Member by saying that we are indeed going to hold a meeting of the Joint Parliamentary Committee this week, and I shall immediately contact the Ambassador, who is scheduled to visit us on Thursday, to see if he can offer some response to these questions as early as the Thursday sitting, and I am perfectly willing to invite my fellow Member to take part in our proceedings on Thursday morning.


- Monsieur le Président, je voudrais d’abord remercier notre collègue Dirk Sterckx, qui a fait un énorme travail sur un rapport très important, parce que c’est un rapport de doctrine, qui va engager de nombreuses autres réflexions.

– (FR) Mr President, first of all I would like to thank our colleague, Dirk Sterckx, who has put an enormous amount of work into a report which is extremely important as it is a policy document that will lead to a great deal of further discussion.


w