Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport de notre collègue paul rübig " (Frans → Engels) :

La réforme de la carte électorale, pour informer mon collègue d'en face, a fait en sorte que le Témiscouata est devenu partie intégrante du comté de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques représenté par notre collègue Paul Crête.

For the information of the hon. member opposite, as a result of electoral reform, Témiscouata is now part of the riding of Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, represented by our colleague, Paul Crête.


Notre souci se concrétise par les activités comme celles de l'ACDI et du G-20, que dirige notre collègue Paul Martin, ministre des Finances.

We work through CIDA. We work through the G-20, which is led by our colleague, Paul Martin, the Minister of Finance.


M. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NPD): Monsieur le président, j'abonde dans le sens de ce que disait notre collègue Paul Crête et je veux que ma position soit consignée au compte rendu.

Mr. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NDP): Mr. Chairman, I agree with what our colleague Paul Crête said and I would like my position to be put on the record.


- (EN) Monsieur le Président, j'accueille chaleureusement le rapport de notre collègue Paul Rübig qui encourage la recherche et l'innovation et soutient une initiative de la Commission visant à promouvoir l'innovation.

– Madam President, I warmly welcome my colleague Paul Rubig's report which promotes research and innovation and backs a Commission initiative to promote innovation.


Interrogez un expert, le président de SME Global, notre collègue M. Rübig!

Ask an expert, the President of SME Global, our fellow Member Mr Rübig!


En 2002, à l'occasion d'une conférence organisée par l'APN, notre collègue Paul Martin a comparé les relations de nation à nation à deux canoës progressant côte à côte.

In 2002, at a conference hosted by the AFN, our colleague Paul Martin compared the new nation-to-nation relationship to that of two canoes advancing side by side, in concert.


Je suis convaincue que mon collègue Paul Rübig approuvera qu'on soutienne également les petites et moyennes entreprises de transport.

I am firmly convinced that my colleague Paul Rübig will agree with this support, which is also aimed at smaller and medium-sized transport companies.


C'est pour cette raison que nous nous félicitons de la communication de la Commission relative aux pêcheries et à la réduction de la pauvreté et nous soutenons le rapport de notre collègue Paul Lannoye parce que tous deux définissent les principes de manière intelligente et qu'ils proposent des solutions permettant de concilier l'approvisionnement du marché communautaire avec les activités de pêche, de transformation et de commercialisation du poisson des pays auxquels nous sommes liés par des accords de pêche.

We are, therefore, very pleased with the Commission statement on fisheries and poverty reduction and endorse Mr Lannoye’s report, both of which provide an intelligent definition of principles and suggest options that will enable us to reconcile supply for the Community market with the catching, processing and marketing of fish from the countries with which we have fisheries agreements.


D'où l'opportunité de ce débat, dont il faut remercier notre collègue Paul Lannoye.

Hence the opportunity for this debate, which we should thank Mr Lannoye for.


Notre collègue Paul David fut le fondateur et l'âme de l'Institut de cardiologie de Montréal, comme l'ont souligné ceux qui ont pris la parole.

As has been pointed out by other senators in their speeches, our colleague Paul David was the founder of and driving force behind the Montreal Heart Institute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport de notre collègue paul rübig ->

Date index: 2025-05-25
w