Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut remercier notre " (Frans → Engels) :

Comme gens de foi, nous croyons aussi qu'il faut savoir remercier et il conviendrait tout à fait d'exprimer notre gratitude envers nos Forces armées dans le cadre de cérémonies religieuses.

As people of faith, we also believe in being thankful, and to weave gratitude to our armed forces personnel into a religious service would be something very appropriate.


L'hon. Sheila Finestone: Et je vous en remercie, mais c'est précisément en raison de votre grande compétence et parce que vous avez oeuvré, notamment au sein du Conseil national des femmes dans le secteur du travail social individualisé et des services directs, et au Y, la plus importante organisation de services aux femmes qui ont souffert et qui ont connu des épreuves, que j'aurais voulu quelques suggestions concrètes quant aux aspects de la loi—parce que c'est ce que notre mandat prévoit—les aspects de la loi qu'il ...[+++]

Mrs. Sheila Finestone: I want to thank you for that, but I want to point out that because you have extensive expertise and because you have been involved, particularly in the National Council of Women in casework and direct service, and particularly in the Y, which has the largest service organization with respect to women who have suffered and have had difficulties, I wanted some concrete suggestions as to where the law—because that's what this committee is here for—needs change, or where the regulations need change.


- (EL) Madame la Présidente, tout d’abord, il nous faut remercier notre collègue M. Luis Manuel Capoulas Santos, ainsi que tous ceux qui ont contribué à l’élaboration de ce rapport, dont il convient de saluer les mérites.

- (EL) Madam President, firstly we have a debt of gratitude to our colleague Mr Luis Manuel Capoulas Santos and to everyone else involved in producing this praiseworthy report.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier notre rapporteur, M. Ransdorf, pour son rapport convaincant, où il a traité cette importante question avec beaucoup de lucidité et de sensibilité et auquel il faut maintenant trouver une bonne place dans le cadre des institutions européennes.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to thank our rapporteur, Mr Ransdorf, for his committed report, in which he has handled this important issue with a great deal of awareness and sensitivity, and it now needs to be found its right place within the framework of the European institutions.


– (PL) Monsieur le Président, j'aimerais remercier Monsieur Ouzký pour la question qu’il a posée. Je m'inquiète moi aussi du temps qu'il faut pour compléter notre travail législatif en matière de protection des sols.

– (PL) Mr President, I should like to thank Mr Ouzký for the question he posed, as I too am concerned about how long it is taking to complete our legislative work on soil protection.


– (NL) Monsieur le Président, Secrétaire, permettez-moi de commencer par exprimer mes sincères félicitations à notre rapporteur, Mme Gutiérrez-Cortines, et la remercier pour les efforts considérables qu’elle a déployés pour arriver à réconcilier les défenseurs et les adversaires de cette directive, dans ce qui est, il faut bien l’admettre, un dossier des plus ardus.

– (NL) Mr President, Secretary, I should like to start by expressing my sincere congratulations to our rapporteur, Mrs Gutiérrez-Cortines, and by thanking her for her enormous efforts to strike a balance between supporters and opponents of this Directive, in what is after all a very difficult dossier.


D'où l'opportunité de ce débat, dont il faut remercier notre collègue Paul Lannoye.

Hence the opportunity for this debate, which we should thank Mr Lannoye for.


Sur le plan de notre évolution collective-et il faut remercier le député de Simcoe-Nord, encore une fois, de nous donner l'occasion de le faire-il est bon aussi de donner l'évolution de ce qu'il en est du crédit à la consommation au Canada depuis une trentaine d'années.

As for our evolution as a nation-again I want to thank the member for Simcoe North for giving us this opportunity-we should also note how consumer credit evolved over the last thirty years or so.


S'il a donné des conseils à un ministre, il a conseillé. Le Président: Le député de Port Moody Coquitlam Port Coquitlam a la parole (1450) M. James Moore (Port Moody Coquitlam Port Coquitlam, Alliance canadienne): Monsieur le Président, avec un gouvernement qui mène les affaires de notre pays de la sorte, il faut remercier Dieu que le premier ministre ne soit pas à nouveau candidat à la direction de son parti.

If he gave advice to a minister, he gave advice The Speaker: The hon. member for Port Moody Coquitlam Port Coquitlam (1450) Mr. James Moore (Port Moody Coquitlam Port Coquitlam, Canadian Alliance): Mr. Speaker, with governing like this, thank God this Prime Minister is not running again.


Il a travaillé dur pour obtenir la reconnaissance d'une partie importante de l'histoire de notre pays. Il faut l'en remercier.

He has worked hard to win recognition for an important part of our history, and for this he deserves our thanks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut remercier notre ->

Date index: 2023-02-19
w