Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
«Notre bouclier»

Traduction de «disait notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones [ «Notre bouclier» ]

Aboriginal Shield Program


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il reconnaît que le violon traditionnel est un art qui a joué un rôle important dans notre histoire culturelle et sociale, comme le disait notre collègue, et que cet art a été enrichi par des générations de nouveaux arrivants, venus avec leurs cultures, leurs styles et répertoires musicaux.

It recognizes that traditional fiddling is an art that plays an important part in our cultural and social history, as our colleague was saying, and that this art has been enriched by generations of newcomers, who have brought in and shared their musical culture, styles and repertoires.


Notre rôle, c’est peut-être, comme le disait notre collègue à l’instant, d’envisager la suite, car d’autres catastrophes environnementales vont venir.

Our role is perhaps, as my fellow Member was just saying, to plan for the future, since there will be other environmental disasters.


Comme le disait notre ancien président, M. Borrell, «mieux légiférer» ne veut pas dire «ne pas légiférer». C’est sur ce point qu’il faut être attentif et, avant toute autre chose veillez également à ce que l’Union européenne ne soit pas toujours la seule à introduire des règles.

As our former President, Mr Borrell, said, ‘better lawmaking’ does not mean the absence of regulation; that is what you have to look out for, and, above all, you should also take care that the European Union is not always left to introduce those rules alone.


Comme le disait notre ancien président, M. Borrell, «mieux légiférer» ne veut pas dire «ne pas légiférer». C’est sur ce point qu’il faut être attentif et, avant toute autre chose veillez également à ce que l’Union européenne ne soit pas toujours la seule à introduire des règles.

As our former President, Mr Borrell, said, ‘better lawmaking’ does not mean the absence of regulation; that is what you have to look out for, and, above all, you should also take care that the European Union is not always left to introduce those rules alone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le disait notre premier ministre au cours de la fin de semaine; « promesse faite, promesse tenue ».

As our Prime Minister said this weekend, “Promise made, promise kept”.


Au sujet de la péréquation, voici ce que disait notre lettre datée du 25 avril adressée au premier ministre de Terre-Neuve-et-Labrador:

When it comes to equalization, I will quote further from our letter dated April 25 to the Premier of Newfoundland and Labrador:


C'est la même chose en Atlantique, comme nous disait notre collègue.

It's the same problem in the Atlantic region, as our colleague pointed out.


Les États-Unis jouent avec le feu, raison de plus pour l'Europe de se montrer ferme, plus ferme que ce que ne le disait notre ex-collègue Haarder à l'instant, et de mettre notre allié sous pression par tous les moyens diplomatiques possibles.

So all the more reason why Europe should take a tough stance, tougher than that stated by Mr Haarder a moment ago, in order to put our ally under diplomatic pressure.


Est-ce mon collègue, dans une perspective historique dont il maîtrise assez bien les tenants et les aboutissants, serait prêt à affirmer en cette Chambre qu'en ce moment, à la suite d'un geste historique posé au moment où la Seconde Guerre mondiale faisait rage, le gouvernement fédéral a investi illégalement, de manière un peu ultra vires, le champ d'imposition des particuliers, comme le disait notre collègue de Saint-Hyacinthe Bagot?

Would my colleague, in a historical perspective on which he knows quite well the ins and outs, be prepared to state in the House that, at this point, following an historical measure taken during the second world war, the federal government has invaded illegally, in a rather ultra vires manner, the field of personal income tax, as mentioned by our colleague from Saint-Hyacinthe—Bagot?


Et, comme le disait notre ex-collègue Lord Tomlinson, rien n’est plus cher qu’un repas entre les ministres des Affaires étrangères : ils sont toujours disposés à engager de l’argent sans regarder d’où ils le sortent.

As the former MEP, Lord Tomlinson, said, there is nothing more expensive than a meal amongst Foreign Affairs Ministers: they are always ready to promise money without considering where it will come from.


w