Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport de mme hermange et mon groupe votera " (Frans → Engels) :

Mme Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Monsieur le Président, aujourd'hui marque le premier anniversaire du rapport du Groupe de travail sur les questions intéressant les personnes handicapées, présidé avec brio par mon collègue, le député de Fredericton—York—Sunbury, notre solliciteur général.

Ms. Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Mr. Speaker, today marks the one year anniversary of the report of the task force on disability issues, chaired so ably by my colleague, the hon. member for Fredericton—York—Sunbury, our solicitor general.


Enfin, je partage l'essentiel des remarques exprimées dans le rapport de Mme Hermange et mon groupe votera bien sûr pour ce rapport.

Lastly, I agree with most of the comments expressed in Mrs Hermange’s report and my group will, of course, vote for this report.


En ce qui concerne l’article 71, je voudrais dire que, bien entendu, mon groupe votera contre, entre autres et surtout parce qu’il contient une série d’erreurs techniques et suscite un débat qui n’a pas lieu d’être ici, un débat qui ternit les aspects les plus importants du rapport et surtout - je tiens à le dire - l’excellent travail réalisé par Mme Jeggle, un travail efficace et consciencieux qui a abouti à une approche très sensée de la question.

With regard to paragraph 71, I would like to say that my group is of course going to vote against that paragraph, amongst other things, and in particular because it contains a series of technical errors and involves a debate that is completely out of place here, a debate that is tarnishing the most important aspects of this report and, above all – I ...[+++]


La reconnaissance, l’application et la coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants ont une telle valeur que le groupe parlementaire du parti socialiste européen votera sans réserve en faveur de l’ensemble des amendements et du rapport de Mme Hermange.

Recognition, enforcement and cooperation in respect of parental responsibility and measures for the protection of children are of such great value that the Group of the Party of European Socialists will vote unreservedly in favour of all of the amendments and Mrs Hermange’s report.


- (EN) Monsieur le Président, le groupe ELDR voudrait adresser ses félicitations les plus sincères à Mme Hermange, tant pour son rapport que pour l'unanimité qu'il a recueillie en commission.

– Mr President, the ELDR Group would like most sincerely to congratulate Mrs Hermange on her report and on the unanimity that it achieved in committee.


- (ES) Monsieur le Président, si les amendements que nous avons apportés au rapport de Mme Boumediene ne sont pas acceptés, mon groupe votera contre pour des raisons qui, j'estime, reposent sur le fond.

– (ES) Mr President, in the event that the amendments we are presenting to Mrs Boumediene-Thiery ’s report are not accepted, my group will vote against it for reasons which I believe to be fundamental.


Il n'a pas non plus respecté les besoins fondamentaux relatifs à la santé et au bien-être des femmes et n'a pas fait ce qu'il fallait pour empêcher des intérêts acquis de s'ingérer gravement dans le processus décisionnel de ce secteur d'activité (1730) Mme Raymonde Folco (Laval-Ouest, Lib.): Madame la Présidente, mon intervention porte sur le projet de loi C-13 et sur les amendements du groupe n 4, proposés à l'étape du rapport. J'aimerais notamment faire des observations sur la motion n 61 qui se lit comme ...[+++]

It has done a great disservice by not respecting fundamental issues in terms of women's health and well-being and ensuring that vested interests will not be able to fundamentally alter the course of decision making in this field (1730) Ms. Raymonde Folco (Laval West, Lib.): Madam Speaker, I would like to speak to Bill C-13 and the Group No. 4 report stage amendments an ...[+++]


La Chambre reprend l'étude du projet de loi C-66, Loi modifiant le Code canadien du travail (partie I), la Loi sur les déclarations des personnes morales et des syndicats et d'autres loins en conséquence, dont le comité a fait rapport avec propositions d'amendement, ainsi que des motions du groupe no 6. Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, sur ce bloc de motions, je vais essayer de garder mon calme, mais cela me sera difficile.

The House resumed consideration of Bill C-66, an act to amend the Canada Labour Code (Part I) and the Corporations and Labour Unions Returns Act and to make consequential amendments to other acts, as reported (with amendments) from the committee, and of motions in Group No. 6. Mrs. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, on this group of motions, I will try to remain calm, but it will ...[+++]


Mme van Dieen : Les deux rencontres que j'ai mentionnées dans mon exposé étaient celles du Groupe de travail interministériel sur les droits des enfants avec la Coalition canadienne pour les droits de l'enfant, et les 14 rapports par les ONG ont été soumis au comité par les organismes eux-mêmes.

Ms. van Dieen: The two meetings that I referred to in my remarks were of the Interdepartmental Working Group on Children's Rights with the Canadian Coalition on the Rights of Children, and the 14 NGO reports were submitted to the committee by the NGO organizations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport de mme hermange et mon groupe votera ->

Date index: 2024-07-19
w