Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport constate fort justement " (Frans → Engels) :

En écho à la tendance générale à la baisse du chômage au Royaume-Uni, on constate une forte progression, par rapport aux programmes 1994-1999, de l'importance accordée dans les programmes à l'apprentissage tout au long de la vie, à la capacité d'adaptation et à l'esprit d'entreprise (31,6% à 40,0%).

Reflecting the general downward trend in the number of unemployed in the UK, there has been a significant increase, when compared with the 1994-99 programmes, in the emphasis in the programmes on lifelong learning, adaptability and entrepreneurship (31.6% to 40.0%).


Le rapport constate fort justement notre poids comme principal organisme donateur dans nombre d'États ACP, mais que ce poids ne se reflète pas encore suffisamment au niveau politique dans la résolution des conflits.

The report states quite rightly our own importance as the largest donor of aid to many ACP countries, a fact which is not yet sufficiently reflected at political level in the resolution of conflicts.


Il est urgent de procéder à des études et, comme l’a constaté fort justement M. Seppänen, de réaliser également d’autres études que celles effectuées par l’industrie elle-même.

We need to undertake a study as quickly as possible, and, as Mr Seppänen quite rightly pointed out, one that is not just industry’s own investigation.


D’autres États membres enregistrent une très forte proportion de constats par rapport au nombre de déclarations spontanées d’argent liquide (voir annexe 6).

Other MS report a very high proportion of recordings compared to the number of spontaneous cash declarations submitted (see Annex 6).


Toutefois, au-delà du constat de la forte croissance de la large bande dans l’UE, le présent rapport met également l’accent sur des propositions concrètes de réorientation de l’initiative i2010 pour la période 2008-2010.

Apart from noting the strong growth in broadband use across the EU, however, the report puts equal emphasis on concrete proposals for a reorientation of the i2010 initiative for the 2008-10 period.


- (FI) Monsieur le Président, chers collègues, comme le constate fort justement M. Chichester dans son rapport, l’intégration de la dimension environnementale dans la politique énergétique européenne doit être renforcée, mais conformément au principe de subsidiarité, la responsabilité initiale en matière de politique énergétique est aux États membres.

– (FI) Mr President, Mr Chichester has quite rightly stated in his report that environmental considerations must be taken better account of in the Union’s energy policy, but, by virtue of the principle of subsidiarity, the Member States bear the main responsibility for energy policy.


- (FI) Monsieur le Président, comme l’honorable parlementaire le constate fort justement, les accords de Schengen sont devenus, avec l’entrée en vigueur du traité d’Amsterdam, partie intégrante de la législation communautaire.

– (FI) Mr President, as the Member quite correctly stated, the Schengen Agreement became part of the European Union framework when the Treaty of Amsterdam came into force.


Comme M. Chichester le précise fort justement, la principale préoccupation concerne évidemment notre dépendance énergétique et la question qui se pose consiste à savoir comment nous pouvons y remédier. À mon sens, le paquet de mesures envisagées dans le rapport Chichester fournit une aide précieuse en la matière.

The greatest concern, of course, is, as Mr Chichester rightly points out, our energy dependence and the question ‘what can be done about it?’ In my view, therefore, the well-balanced package in the Chichester report offers an excellent helping hand.


Bien qu'il soit encourageant de constater que le taux de croissance à long terme enregistré dans les pays candidats tend à dépasser de près d'un point de pourcentage par an, en moyenne, celui des Etats membres actuels, il est peu probable que les fortes disparités en termes de niveaux de revenus et d'emploi décrites dans le deuxième rapport se réduisent de façon significative avant le long terme.

While it is encouraging that the long-term growth rate of the candidate countries has tended to exceed that of the existing Member States by nearly one percentage point per annum on average, the wide disparities in levels of income or employment described in the Second Report are unlikely to be reduced appreciably before the long-term.


(24) Dans son rapport au Conseil européen sur "Les perspectives d'emplois dans la société de l'information", la Commission constate un fort potentiel de création d'emplois lié aux nouveaux services audiovisuels.

(24) In its report to the European Council, entitled "Job Opportunities in the Information Society", the Commission referred to the major job-creation potential provided by the new audiovisual services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport constate fort justement ->

Date index: 2023-12-14
w