Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rappelant à ces mêmes états que leurs mesures antiterroristes devaient respecter " (Frans → Engels) :

Il faut souligner qu'après le 11 septembre, les Nations Unies ont à maintes reprises demandé aux États de traduire en justice les auteurs d'activités terroristes en intentant contre eux des poursuites ou en les extradant, tout en rappelant à ces mêmes États que leurs mesures antiterroristes devaient respecter le droit international en matière de droits de la personne.

It is important to note that after September 11, the United Nations has, on numerous occasions, called upon states to bring to justice to those involved in terrorist activities through the process of extradition or prosecution while, at the same time, reminding states that any anti-terrorism measures must comply with international human rights law.


10. rappelle que la communauté internationale s'est engagée à adopter des mesures garantissant le respect des droits de l'homme et la primauté du droit en tant que base fondamentale de la lutte antiterroriste par l'adoption de la stratégie globale de lutte contre le terrorisme par l'Assemblée générale des Nations unies dans sa résolution 60/288, dans laquelle les États membres s ...[+++]

10. Recalls that the international community has committed itself to the adoption of measures that ensure respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism, through the adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy by the General Assembly in its resolution 60/288, in which member ...[+++]


Nous nous sommes même efforcés de leur rappeler que s'ils communiquaient avec quelqu'un, ils devaient le faire de manière raisonnable et avec respect.

' We even attempted to remind them that if they do communicate with anyone, to do so reasonably and respectfully.


22. souligne qu'aucune exception à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains et dégradants ne peut être justifiée, et que les États sont tenus d'appliquer des mesures de lutte contre la torture et les mauvais traitements ainsi que de lutter contre l'impunité et de garantir un accès à des réparations et à des indemnisations efficaces à tout moment, même dans le c ...[+++]

22. Stresses that no exceptions from the absolute prohibition of torture and practices involving cruel, inhuman or degrading treatment or punishment can be justified, and that states have an obligation to implement safeguards to prevent the perpetration of torture and ill-treatment, and to ensure accountability and access to effective remedies and reparations at all times, including in the context of national security concerns and counter ...[+++]


13. se déclare préoccupé par les récentes modifications apportées à la loi sur le Haut Conseil des juges et procureurs et par les nombreux réaffectations et licenciements, opérés par la suite, de juges et de procureurs ainsi que par les arrestations, licenciements et réaffectations d'officiers de police, qui ont soulevé des inquiétudes sérieuses et justifiées quant à l'indépendance, à l'impartialité et à l'efficacité de l'appareil judiciaire, à la séparation des pouvoirs et au respect du principe de l'état de droit, qui constituent les principaux critères politiques de Copenhague; est préoccupé par les fréquentes modifications apportées ...[+++]

13. Expresses concern at the recent amendments to the Law on the High Council of Judges and Prosecutors (HCJP) and the subsequent numerous reassignments and dismissals of judges and prosecutors, and at the arrests, reassignments and dismissals of police officers, which raised serious and justified concerns about the independence, impartiality and efficiency of the judiciary, the separation of powers and the respect for the principle of the rule of law, which remai ...[+++]


La Cour rappelle également que, si la législation pénale relève en principe de la compétence des États membres et si la directive retour laisse aux États membres la possibilité d'adopter des mesures, même de nature pénale – pour le cas où des mesures coercitives n'auraient pas abouti à l'éloignement –, les É ...[+++]

The Court further observes that, although in principle criminal legislation is a matter for which the Member States are responsible, and although the Directive allows them to adopt measures, including criminal measures, for cases where coercive measures have not led to removal, the Member States must in any event adjust their legislation in order to ...[+++]


J. rappelant en outre que le Parlement, dans sa résolution du 17 décembre 2002 sur la typologie des actes et la hiérarchie des normes dans l'Union européenne , a estimé que le pouvoir réglementaire doit revenir à la Commission et, dans le cadre de leurs compétences territoriales respectives, aux États membres et que, cependant, l'autorité législati ...[+++]

J. pointing out, further, that Parliament, in its resolution of 17 December 2002 on the typology of acts and the hierarchy of legislation in the European Union took the view that implementing powers should rest with the Commission and, within their respective territorial jurisdictions, the Member States; it also added, however, that the legislative authority constituted by the Council and Parliament may delegate to a specialist agency or self-regulating body the task of laying down certain ...[+++]


En ce qui concerne les répercussions financières de la crise de l'ESB, le Conseil rappelle que, conformément aux conclusions du Conseil européen de Nice, le plan budgétaire ainsi que le règlement du Conseil sur la discipline budgétaire devront être respectés, même si de nouvelles mesures ou des mesures complémentaires devaient s'avérer nécessaires.

As regards financial repercussions of the BSE crisis, the Council would remind you that, in accordance with the conclusions of the European Council summit in Nice, both the budget plan and the Council Regulation on budgetary discipline must be observed even if new measures or supplementary measures are required.


- Dans le cadre des conséquences financières de la crise de l'ESB, le Conseil rappelle que conformément aux conclusions adoptées par le Conseil européen de Nice, les perspectives financières et le règlement du Conseil concernant la discipline budgétaire doivent être respectés, même si de nouvelles mesures devaient être arrêtées pour faire face aux conséquences de l'ESB;

On the financial repercussions of the BSE crisis, the Council points out that, in accordance with the conclusions of the Nice European Council meeting, the financial perspective and the Council Regulation on budgetary discipline must be complied with, even if fresh measures have to be taken as a consequence of BSE.


* l'organisation du regroupement familial dans le respect de la vie familiale et des obligations parentales en matiere d'education. Ces mesures prennent egalement en compte la situation dans la Communaute des travailleurs grecs, espagnols et portugais. En effet, conformement au Protocole additionnel de l'Accord d'Association, les travailleurs turcs ne peuvent pas benefi ...[+++]

Despite the economic and social context, in which there is large- scale unemployment in the Community (16.75 million, i.e. 12.4 % of the Community of Twelve's labour force) and an improvement in Turkey's economic situation, with an average growth of 4.4 % in 1980-1985, resulting in unemployment figures which are no longer very different from the Community's, the Commission proposes the following : - 2 - * the consolidation and imporvement of the status of Turkish workers and their families legally resident in the Co ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : tout en rappelant à ces mêmes états que leurs mesures antiterroristes devaient respecter     rappelle     laquelle les états     obligations qui leur     adopter des mesures     lutte antiterroriste     terrorisme respectent     leur rappeler     nous sommes même     communiquaient avec quelqu     efforcés de leur     devaient     avec respect     torture rappelle     traitements cruels     tout moment même     états     d'échapper à leurs     d'appliquer des mesures     des mesures antiterroristes     particulièrement larges rappelle     respecte les normes     principe de l'état     participant à leurs     toutes les mesures     loi antiterroriste     première étape devant     justice qui respecte     cour rappelle     des mesures même     compétence des états     tenus d'aménager leur     d'adopter des mesures     mesures coercitives n'auraient     d'assurer le respect     rappelant     typologie des actes     dans les mêmes     aux états     cadre de leurs     déterminer certaines mesures     telle mesure serait     compétences territoriales respectives     conseil rappelle     être respectés même     nouvelles mesures     mesures complémentaires devaient     devront être respectés     nouvelles mesures devaient     doivent être respectés     beneficier d'un traitement     libre acces     communaute des travailleurs     d'education ces mesures     turcs ne peuvent     dans le respect     rappelant à ces mêmes états que leurs mesures antiterroristes devaient respecter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappelant à ces mêmes états que leurs mesures antiterroristes devaient respecter ->

Date index: 2021-09-28
w