Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapidement encore puisque » (Français → Anglais) :

Et avec tous les recours au civil, on pourrait peut-être faire obstacle plus rapidement encore puisque nous savons que pour intervenir en vertu du Code criminel cela nous prend un certain temps.

And with their civil remedies you could maybe stop it quicker here, where we know it may take us some time to do something under the Criminal Code.


35. rappelle l'importance de renforcer la capacité de recherche dans la lutte épidémiologique mondiale, de développer des "tests rapides" et de garantir l'accès aux vaccins; se félicite, à cet égard, du fait que de nombreux fonds européens de recherche aient été mobilisés pour lutter contre le virus Ebola et notamment via l'Initiative en matière de médicaments innovants, le programme Horizon 2020 en encore le partenariat des pays européens et en développement sur les essais cliniques (EDCTP); souligne que, si les vaccins sont les bi ...[+++]

35. Stresses the importance of increasing global epidemiological research capacity, developing ‘quick tests’ and providing access to vaccines; welcomes, in this regard, the fact that many EU research funds have been mobilised to fight against the Ebola virus, including through the Innovative Medicines Initiative, the Horizon 2020 programme and the European & Developing Countries Clinical Trial Partnership (EDCTP) programme; underlines that, although vaccines are welcome, they are most probably not suitable to eradicate Ebola, as the virus is mutating; stresses, therefore, that funding priority has to be given to general health system ...[+++]


35. rappelle l'importance de renforcer la capacité de recherche dans la lutte épidémiologique mondiale, de développer des "tests rapides" et de garantir l'accès aux vaccins; se félicite, à cet égard, du fait que de nombreux fonds européens de recherche aient été mobilisés pour lutter contre le virus Ebola et notamment via l'Initiative en matière de médicaments innovants, le programme Horizon 2020 en encore le partenariat des pays européens et en développement sur les essais cliniques (EDCTP); souligne que, si les vaccins sont les bi ...[+++]

35. Stresses the importance of increasing global epidemiological research capacity, developing ‘quick tests’ and providing access to vaccines; welcomes, in this regard, the fact that many EU research funds have been mobilised to fight against the Ebola virus, including through the Innovative Medicines Initiative, the Horizon 2020 programme and the European & Developing Countries Clinical Trial Partnership (EDCTP) programme; underlines that, although vaccines are welcome, they are most probably not suitable to eradicate Ebola, as the virus is mutating; stresses, therefore, that funding priority has to be given to general health system ...[+++]


34. rappelle l'importance de renforcer la capacité de recherche dans la lutte épidémiologique mondiale, de développer des "tests rapides" et de garantir l'accès aux vaccins; se félicite, à cet égard, du fait que de nombreux fonds européens de recherche aient été mobilisés pour lutter contre le virus Ebola et notamment via l'Initiative en matière de médicaments innovants, le programme Horizon 2020 en encore le partenariat des pays européens et en développement sur les essais cliniques (EDCTP); souligne que, si les vaccins sont les bi ...[+++]

34. Stresses the importance of increasing global epidemiological research capacity, developing ‘quick tests’ and providing access to vaccines; welcomes, in this regard, the fact that many EU research funds have been mobilised to fight against the Ebola virus, including through the Innovative Medicines Initiative, the Horizon 2020 programme and the European Developing Countries Clinical Trial Partnership (EDCTP) programme; underlines that, although vaccines are welcome, they are most probably not suitable to eradicate Ebola, as the virus is mutating; stresses, therefore, that funding priority has to be given to general health system st ...[+++]


S. considérant que l'évaluation 2013 du groupe de travail I du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) indique que nous avons encore la possibilité d'inverser la tendance, mais qu'il faut agir rapidement puisque nous avons déjà brûlé plus de la moitié du bilan de carbone à respecter pour avoir une chance de limiter le réchauffement à 2 °C, et que les décisions relatives aux cycles actuels de planification des investissements des grandes entreprises et des investi ...[+++]

S. whereas the 2013 assessment of Working Group I of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) shows that we have a choice in shaping our future but that the door of opportunity is closing rapidly, as we have already burned more than half of the ‘carbon budget’ that would give us a likely chance of limiting warming to 2 °C, and that current planning cycles for major business and infrastructure investments urgently need to factor this into their decision-making;


Ce financement traduit la capacité de la BEI à conduire une action rapide et efficace sur un secteur stratégique de l’économie tunisienne puisque l’industrie phosphatière représente plus de 2,6% du PIB de Tunisie avec à la clef des recettes d’exportations supplémentaires pour la Tunisie. Il témoigne plus encore du soutien concret de la BEI à la transition démocratique des pays méditerranéens. Seulement 4 mois séparent cette signatu ...[+++]

This loan demonstrates the EIB’s ability to take quick and effective action in a strategic sector for Tunisia’s economy: the phosphates industry accounts for more than 2.6% of the country’s GDP, providing additional export revenues into the bargain. It is further evidence of the EIB’s concrete support for the Mediterranean countries’ democratic transition. It is only fourth months since the Deauville G8 summit and two loans totalling EUR 300 million (nearly TND 600 million) in support of employment and economic development in Tunisia ...[+++]


Lorsque j'ai entendu parler de ce produit chimique, j'ai pris des mesures à cet égard le plus rapidement possible, puisque Santé Canada et Environnement Canada avaient déjà affirmé qu'il s'agissait d'un produit chimique dangereux et qu'il répondait à toutes les conditions, mais rien n'avait encore été fait.

When I came across this chemical, I took the opportunity to act on it as quickly as I could since both Health Canada and Environment Canada had already said that it was a dangerous chemical and met all the conditions, but nothing had happened to that point.


Depuis le début de cette année, cependant, plusieurs choses ont changé plus rapidement que nous n’osions lespérer puisqu’il y a maintenant un gouvernement opérationnel pour l’ensemble du pays et que le parlement a repris le travail. L’UE a décidé de réduire les effectifs des troupes de l’EUFOR. La question du devenir du haut représentant et des «pouvoirs de Bonn» est à nouveau discutée et il faut espérer qu’une solution sera rapidement trouvée pour la mise en œuvre de la réforme des forces de police, réforme à laquelle s’opposait ...[+++]

Since the beginning of this year, though, a number of things have changed more rapidly than we had dared hope, for there is a functioning government for the whole country, its parliament has got down to work; the EU has decided to reduce the number of EUFOR troops; the issue of what is to become of the High Representative and of the ‘Bonn powers’ is again being discussed; and it is to be hoped that a way will soon be found to implement police reform, to w ...[+++]


La perspective d'être soumis à une astreinte s'est révélée très efficace puisque, dans la plupart de ces cas, une solution a été apportée rapidement, seulement deux cas restant encore à résoudre au 31/12/98 (concernant la Grèce).Le rapport montre également une certaine amélioration dans la transposition des directives : au 31 décembre 1998, les États membres avaient en moyenne, même si les performances individuelles sont variées, communiqué 95,7% (cont ...[+++]

The prospect of financial penalties proved very effective, since in most cases a solution was found quickly; there were only two cases outstanding at 31 December 1998 (both concerned Greece). The report also shows some improvement in the transposal of directives: at 31 December 1998, taking all sectors together, the Member States, even if individual performances varied, had on average notified the Commission of 95.7% of the national measures necessary for implementing Community directives (as against 94% in 1997) (see Annex II).


Le secteur des services contribue pour deux tiers environ à la formation du PIB de la Communauté, tandis que les services marchands en représentaient 51,1 % en 1988. Le produit net des services marchands a progressé de 2,8 % en moyenne de 1980 à 1986 (0,8 % seulement pour l'industrie manufacturière) et plus rapidement encore dans certains secteurs, puisque la croissance a été de 5,1 % dans les services de communication et de 4,4 % dans les services financiers.

Services account for around two thirds of the EC's GDP and market services 51.1% in 1988; net output of the latter expanded annually by 2.8% during 1980-86 (only 0.8% in manufacturing) and in some sectors even faster: communications services by 5.1% and financial services by 4.4%.


w