Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raison des motifs institutionnels évoqués " (Frans → Engels) :

J’apporte mon soutien inconditionnel à l’évolution du dialogue entre l’UE et ces derniers et, en raison des motifs évoqués précédemment, j’ai décidé de voter pour le rapport sur les travaux menés par l’assemblée parlementaire paritaire ACP/UE en 2009.

In view of these aspects, and fully supporting the development of dialogue between the EU and the countries of the South, I decided to vote in favour of the report on the work of the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly in 2009.


Même si la résolution que nous venons de voter renferme des éléments positifs, je ne peux la soutenir en raison des motifs institutionnels évoqués.

Although the resolution we voted on a moment ago does contain positive elements, I cannot support it mainly for the aforementioned institutional reason.


On a également évoqué cette raison comme motif pour interdire le mariage civil.

I've also heard that being put forward as a reason why we should not allow for civil marriage.


Je suis certes très heureux de votre comparution aujourd'hui, mais le Conseil privé a évoqué trois motifs pour lesquels le système britannique ne fonctionnera pas. Au cours de son histoire, le système s'est révélé antidémocratique, mais il fonctionne maintenant, et il y a une autre raison.

I'm certainly very pleased that you are here today, but the Privy Council has given three reasons on why the British system will not work, not recently, but over its history: it's undemocratic, the system works now, and there's another reason.


En ce qui concerne les relations avec les pays tiers, que M. Piétrasanta vient d’évoquer, nous remarquons qu’ils manifestent un immense intérêt, ce qui confirme une nouvelle fois que la Commission et le Parlement, qui n’ont jamais douté du projet Galileo, avaient raison et que les pays qui avaient des inquiétudes et des doutes et qui, parfois, ont eu du mal à promouvoir le projet Galileo, n’avaient aucun ...[+++]

With regard to relations with third States, which Mr Piétrasanta referred to a moment ago, what we are seeing is huge interest and this confirms once again that both the Commission and Parliament, which have never doubted the Galileo project, were right and those countries which had concerns or doubts and which for some time have had difficulties promoting the Galileo project, had no justifiable reason for it.


En ce qui concerne les relations avec les pays tiers, que M. Piétrasanta vient d’évoquer, nous remarquons qu’ils manifestent un immense intérêt, ce qui confirme une nouvelle fois que la Commission et le Parlement, qui n’ont jamais douté du projet Galileo, avaient raison et que les pays qui avaient des inquiétudes et des doutes et qui, parfois, ont eu du mal à promouvoir le projet Galileo, n’avaient aucun ...[+++]

With regard to relations with third States, which Mr Piétrasanta referred to a moment ago, what we are seeing is huge interest and this confirms once again that both the Commission and Parliament, which have never doubted the Galileo project, were right and those countries which had concerns or doubts and which for some time have had difficulties promoting the Galileo project, had no justifiable reason for it.


On évoque l'idée de remettre M. Peltier en liberté pour des raisons humanitaires et des motifs de compassion, mais il y a une autre raison impérieuse pour laquelle le gouvernement américain devrait envisager de lui accorder sa grâce.

When we raise the idea of releasing Mr. Peltier on humanitarian and compassionate grounds, there is another compelling reason why the American government should be interested in granting clemency.


Les personnes satisfaites évoquent avant tout des raisons d'ordre "politique"; les autres, des motifs d'ordre "économique".

Those positive mainly give political reasons; those negative, economic ones.


Deuxièmement, vous parlez de traiter les gens de la même façon, par opposition à.Vous avez raison, la Cour suprême a établi très clairement qu'il n'est pas nécessaire de traiter les gens exactement de la même façon pour assurer l'égalité, étant donné qu'il est acceptable de protéger certaines choses, mais il est question là des droits des personnes défavorisées, des personnes qui sont visées par les motifs évoqués à ...[+++] l'article 15 de la Charte ou par des motifs analogues.

Secondly, you talk about treating people the same, as opposed to.You're right. The Supreme Court has been very clear that people don't have to be treated exactly in the same way in order to achieve equality, in that it is acceptable to protect things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison des motifs institutionnels évoqués ->

Date index: 2021-06-05
w