Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raconter des mensonges aussi énormes » (Français → Anglais) :

Tentant désespérément de trouver une autre question qui permettrait de susciter la division, ses copains libéraux et lui ont raconté aux Canadiens un énorme mensonge en promettant d'abolir la TPS.

Desperately dodging to find another wedge issue, he and his Liberal cronies told Canadians a whopper by promising to abolish the GST.


Si on laisse passer cela, cela veut dire qu'avec l'argent des contribuables, les partis politiques ont le droit de raconter n'importe quoi et d'aller aussi bas qu'on puisse imaginer, et qu'il n'y a aucune limite aux mensonges qu'on peut lancer à la population sans qu'elle ait aucune protection.

If we do, it means that political parties can use taxpayers' money to say whatever they want, and to stoop as low as you can imagine, and that there is no limit to the lies they can tell the unwitting public.


M. Young: Ce n'est tout bonnement pas acceptable de raconter des mensonges aussi énormes (1425) M. Massé: Aujourd'hui, j'ai vérifié le pourcentage de la réduction des dépenses de chacun des ministères.

Mr. Young: Getting people on these whoppers is just not acceptable (1425 ) Mr. Massé: Today I checked the percentage of expenditure decrease department by department.


«Le gouvernement de notre province, ai-je écrit, semble croire que la fin justifie les moyens mais je dis que si les moyens supposent que l'on raconte des mensonges délibérés à propos du budget afin d'induire les gens en erreur durant une campagne électorale, s'ils supposent que l'on détourne des fonds provenant de bingos de charité, s'ils supposent qu'une énorme société d'état comme B.C. Hydro soit mal gérée, s'ils supposent enfin ...[+++]

``Our provincial government seems to believe the end justifies the means'', I wrote, ``but I say if the means involves deliberate lies about the budget to mislead the people during an election campaign, if it involves misappropriation of money from charity bingos, if it involves mismanagement of a huge crown corporation like B.C. Hydro, and ministers not reporting their departments' true financial condition just prior to an election, then the end cannot justify the means.


Qu'on arrête de nous raconter des histoires. Même un bon économiste libéral, ancien ministre libéral de surcroît, M. André Raynauld, que je respecte énormément, pour sa compétence aussi, disait en 1990, lorsqu'il a comparu devant la Commission Bélanger-Campeau, que depuis 1988, par rapport à ce que les Québécoises et les Québécois paient au gouvernement fédéral, ils ne ...[+++]

Even André Raynauld, a good Liberal economist, whom I regard as very competent, a former Liberal minister at that, said when he appeared before the Bélanger-Campeau Commission in 1990, that from 1988 on, Quebecers had not been getting more from the federal government than they were putting in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raconter des mensonges aussi énormes ->

Date index: 2022-01-28
w