Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’une attention renouvelée était portée » (Français → Anglais) :

Des représentants de la Power Workers Union, qui regroupe la majorité des employés des centrales nucléaires, ont également déclaré qu’une attention renouvelée était portée à la mise en valeur d’une culture axée sur la sûreté.

Representatives of the Power Workers Union, which represents the majority of employees at the nuclear power plants, also testified to a renewed emphasis on a safety culture.


L'attention renouvelée portée à la politique industrielle représente une étape importante.

The renewed focus on industrial policy is an important step.


C'était dans les sociétés européennes que les gens avaient de grands nombres d'enfants, où peu d'attention était portée à la santé et à la sécurité d'enfants particuliers.

It was in European societies, where people were having large numbers of children, that not a lot of attention was paid to the health or safety of specific ones.


J'ai été confronté à la possibilité d'être obligé de signaler l'information qui était portée à mon attention, lors de la défense de ce client, à un centre qui était alors libre de divulguer cette information à l'organisme d'application de la loi qui le poursuivait d'un autre côté.

I've faced potentially having to report information that came to my attention, in the defence of this client, to a centre that was then free to disclose it to law enforcement that was prosecuting him on the other side.


Lorsque ces informations ont été portées à mon attention, c'était par l'intermédiaire de Facebook.

This information was brought to my attention on Facebook.


Ces deux accidents, bien que différents, ont un point commun: ils auraient tous les deux pu être évités ou, à tout le moins, minimisés, si une attention plus grande était portée à la protection de l’environnement.

Although different, both disasters have something in common – they both could have been avoided or could at least have been smaller in scale if environmental protection had been given more consideration.


- l’accent mis par le livre vert sur les relations de travail individuelles a soulevé la question de savoir si une attention suffisante était portée à la dimension collective du droit du travail et aux avantages du dialogue social;

– the Green Paper’s emphasis on individual employment relations has raised the issue of whether sufficient attention has been given to the collective dimension of labour law and the benefits of social dialogue;


L'attention de la DG COMP s'était portée depuis juillet 2007 sur la recapitalisation de banques allemandes, immédiatement suivies de demandes d'aides d'urgence émanant d'IKB, Sachsen LB et Northern Rock.

From July 2007, the attention of DG COMP was being directed to the recapitalisation of German banks, quickly followed by rescue aid claims in respect of IKB, Sachsen LB, and Northern Rock.


La correspondance était portée à l'attention du ministre en tant que député, pour sa circonscription.

It was delivered to the attention of the minister as an MP, for their riding.


Si une initiative de ce type était portée à son attention, le Conseil souligne qu'il l'analyserait avec une très grande attention.

The Council wishes to emphasise that, if such an initiative is brought to the Council’s attention, the Council will study it with the utmost care.


w