Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’ils pourront ensuite distribuer " (Frans → Engels) :

Le document contiendra notamment des lignes directrices et des exemples de bonnes pratiques qui pourront ensuite être utilisés par le secteur public pour intégrer des considérations relatives à l'efficacité énergétique dans ses procédures de marchés publics.

This will include guidelines and best practise examples that can then be used by the public sector to incorporate energy efficiency aspects into their procurement procedures.


Activité complémentaire Attribuez aux élèves des mots tirés du glossaire afin qu’ils puissent créer une grille de mots croisés, qu’ils pourront ensuite distribuer au reste du groupe.

Extend This Activity Assign students words from the Glossary so they can create a crossword puzzle, which they can then circulate to the rest of the class.


4. À la demande dûment justifiée d'un autre État membre dans lequel des tissus et cellules importés sont ensuite distribués, les État membres dans lesquels des tissus et cellules sont importés envisagent d'inspecter les établissements de tissus importateurs et les activités de tout fournisseur établi dans un pays tiers ou de les soumettre à d'autres mesures de contrôle.

4. Member States into which tissues and cells are imported shall, upon a duly justified request from another Member State into which imported tissues and cells are subsequently distributed, consider carrying out inspections or other control measures on importing tissue establishments and the activities of any third country suppliers.


La Commission examine actuellement le cadre juridique en matière de protection des secrets commerciaux, qui est très fragmenté, et étudie les solutions envisageables pour le rendre plus efficace et moins coûteux afin que les entreprises et les organismes de recherche puissent réaliser des investissements et obtenir des licences à l’égard de connaissances et d’informations précieuses qu’elles pourront ensuite transférer et diffuser sur l’ensemble du marché intérieur.

- The Commission is examining the very fragmented legal framework for trade secrets protection and is working on possible options to make it efficient and less costly for business and research bodies to invest in, license, transfer and share valuable knowledge and information throughout the Internal Market.


Ces programmes ne pourront être distribués qu'avec l'accord du producteur indépendant, qui doit recevoir une part adéquate du produit des ventes.

The distribution of such programmes will require the agreement of the independent producer, who must receive an appropriate share of the sales revenue.


Ils pourront ensuite passer l'été dans différents endroits du Canada où ils pourront dire à leurs concitoyens ce qui a été accompli grâce à l'adoption de cette mesure législative.

Then they can spend the summer in different parts of the country talking to Canadians about what has been accomplished in passing the bill.


Dès la fin d'une consultation, les résultats seront disponibles au travers du portail, de telle sorte que les utilisateurs du site pourront non seulement exprimer leur opinion mais aussi voir ce que d'autres ont dit sur le sujet. Ils pourront ensuite vérifier comment la Commission a pris en compte leurs avis lors de la publication des nouvelles propositions politiques.

The results of consultations will be available through the portal as soon as they are closed, so that as well as giving their own opinions, users of the site will be able to see what others have said and subsequently see how the Commission has taken this into account when new policy proposals are published.


Tous les contraceptifs oraux de Monsanto en France sont produits par Akzo Nobel et ensuite distribués par Monsanto.

All of Monsanto's oral contraceptives in France are produced by Akzo Nobel and then distributed by Monsanto.


En 2001, la Commission a envoyé un questionnaire détaillé à des organisations de populations indigènes pour savoir dans quelle mesure la Résolution et le Document de travail avaient été mis en pratique; ce questionnaire a été envoyé tout d'abord au réseau d'organisations déjà en contact avec la Commission, qui l'a ensuite distribué plus largement à de plus petits groupes.

In 2001, the Commission sent a detailed questionnaire to indigenous peoples' organisations to establish their views on how far the Resolution and the Working Document had been put into practice. It was sent initially to the network of organisations already in contact with the Commission, who then distributed it more widely to smaller indigenous groups.


À Vancouver, en mars dernier, j'ai distribué plus de 300 exemplaires de mon ébauche de la charte lors d'une conférence sur la protection de la vie privée et j'en ai ensuite distribué 300 autres exemplaires aux témoins qui avaient participé aux audiences du Comité de la Chambre des communes sur la protection de la vie privée.

In Vancouver in March at a privacy protection conference I circulated more than 300 copies of my consultation draft of the charter, following which I distributed another 300 copies to the witnesses who had participated in the House of Commons hearings on privacy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’ils pourront ensuite distribuer ->

Date index: 2022-03-07
w