Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’ils ont vraiment attendu suffisamment " (Frans → Engels) :

Depuis longtemps, ces personnes attendent très impatiemment la révision de la législation relative aux limites de résidus, et je pense qu’ils ont vraiment attendu suffisamment longtemps à présent et qu’ils peuvent tous être contents qu’une solution ait enfin été mise au point.

These people have been waiting for the revision of the legislation on residue limits very impatiently for a very long time, and I think they really have waited long enough now, and can all be pleased that a solution has now been found.


2) pour les banques, une exigence de couverture des besoins de liquidité, leur imposant de détenir suffisamment d’actifs liquides pour couvrir la différence entre leurs sorties et leurs entrées de trésorerie attendues sur une période de tensions de 30 jours;

2) A detailed liquidity coverage requirement for banks: a requirement that banks should hold enough high quality liquid assets to cover the difference between the expected outflows and inflows over a 30-day stressed period.


Ils ont plus que doublé sous les conservateurs qui ont attendu toutes ces années pour vraiment faire semblant de s'intéresser au problème.

They have more than doubled under the Conservatives, who waited all these years before pretending to take an interest in the problem.


Rétrospectivement et compte tenu des circonstances de l’indépendance de la Croatie il y a 20 ans, peut-être pourrions nous dire que la Croatie a attendu suffisamment, voire trop longtemps cette adhésion.

In retrospect and given the circumstances in which Croatia became an independent country twenty years ago, we could perhaps say that it has been waiting long enough, if not too long, for membership.


Les familles aux prises avec les troubles du spectre autistique ont suffisamment attendu. En fait, elles attendent depuis 2006 que la Chambre reconnaisse simplement une journée de sensibilisation à la maladie.

Families coping with autism spectrum disorders have waited long enough, since 2006, in fact, for the House to simply acknowledge an awareness day.


Je tiens, à cet égard, à dire que je me serais vraiment attendu d’un institut public d’un État membre qu’il respecte les règles les plus élémentaires de la bonne conduite scientifique.

In this regard, I have to say that I really would have expected an institute belonging to the government of a Member State to observe the minimum requirements of good scientific conduct.


Si le gouvernement voulait vraiment défendre les victimes de crimes en col blanc, pourquoi lui et le ministre de la Justice ont-ils attendu 215 jours après la prorogation de décembre 2009 avant de commencer le débat en deuxième lecture du projet de loi C-21?

If the government truly wanted to defend victims of white collar crime, why did the government and the Minister of Justice wait 215 days after prorogation in December 2009 before starting debate at second reading of Bill C-21?


Erik Meijer (GUE/NGL ), par écrit . - (NL) La directive sur le stockage des données qui a été imposée sous la présidence britannique n’était pas vraiment attendue avec impatience en Europe.

Erik Meijer (GUE/NGL ), in writing (NL) The data storage directive that was pushed through under the British Presidency was not exactly eagerly anticipated in Europe.


Erik Meijer (GUE/NGL), par écrit. - (NL) La directive sur le stockage des données qui a été imposée sous la présidence britannique n’était pas vraiment attendue avec impatience en Europe.

Erik Meijer (GUE/NGL), in writing (NL) The data storage directive that was pushed through under the British Presidency was not exactly eagerly anticipated in Europe.


Il y a quand même une lueur d'espoir, mais si les peuples autochtones avaient attendu le gouvernement fédéral pour sauver leurs langues ou pour redonner une espèce de vitalité aux langues qui sont en croissance, alors ils auraient attendu longtemps, parce que le gouvernement fédéral n'a pas vraiment fait d'effort, comme fiduciaire, pour encourager la reprise de contrôle sur un élément culturel de premier ordre, qui est la langue ma ...[+++]

There is a glimmer of hope, but if the Aboriginal peoples had waited for the federal government to save their languages, or to revive those languages which are now starting to flourish, they would have waited a very long time, because the federal government didn't really make any effort, despite its fiduciary obligations, to encourage them to reclaim ownership of a cultural attribute of the first order the mother tongue of the Aboriginal peoples (1905) It says that a total of 31,945 people have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’ils ont vraiment attendu suffisamment ->

Date index: 2025-06-06
w