Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’il valait mieux voir " (Frans → Engels) :

Certaines questions se prêtent par contre mieux, voireme ne peuvent être traitées efficacement que dans le cadre de programmes européens ou parfois mondiaux, en combinant les soutiens communautaires et nationaux ainsi que des fonds du secteur privé et du financement philanthropique.

However, some issues can best, or even only, be addressed effectively through European and sometimes global research programmes, combining EU and national support as well as business and philanthropic funding.


Le premier ministre a dit qu'il valait mieux attendre de voir ce que le groupe Thomson ferait de ses journaux.

The Prime Minister said that it would be better to wait and see what Thomson will do with his newspapers.


Il est intéressant de voir que le juge en chef Lamer s'est aussi donné beaucoup de mal pour signaler qu'il valait mieux laisser aux autorités et à l'assemblée législative le soin d'établir en détail la structure de l'institution.

It is interesting that Chief Justice Lamer was also at pains to note that the detailed institutional design is best left to the executive and the legislature.


Nous avons discuté de la situation en Australie en ce qui concerne la réglementation et nous avons décidé, en tant que groupe de travail, qu'il valait mieux éviter d'avoir une réglementation comme celle mise en place en Australie, et donner une chance au marché d'avoir l'opportunité de voir les effets d'un nouveau marché ouvert.

We discussed the situation in Australia related to the regulation and we decided, as a working group, that it was best to avoid regulations like the one implemented in Australia and give the market a chance to see the effects of a new, open market.


Pour cette raison, j'ai cru qu'il valait mieux ne pas créer un musée pour un groupe particulier—qu'il s'agisse des Arméniens, des Grecs, des Polonais, des Ukrainiens, des Juifs ou de quel qu'autre groupe que ce soit—mais qu'il valait mieux avoir un musée traitant de tous les crimes contre l'humanité, pas seulement ceux qui ont été commis au XX siècle.

Based on this, I felt that it is not appropriate to have one museum for one particular group—be it Armenians, Greeks, be it Polish, be it Ukrainian, be it Jewish, it doesn't matter, basically, as far as I'm concerned—but to have a museum that includes all crimes against humanity, not only one that occurred in the 20th century.


M. Allan et Peter disaient qu'il valait mieux, sur le plan visuel, voir une jeune fille pleurer à la barre, mais cette jeune fille devra ensuite sortir de cette salle d'audience.

The concern raised by some of the comments from Mr. Allan and Peter is that maybe it's optically better to have a young girl crying on a stand, but that young girl has to walk out of that courtroom too.


[7] Voir l'accord interinstitutionnel «Mieux légiférer» (JO C 321/1 du 31.12.2003) et les conclusions du Conseil compétitivité sur le projet «Mieux légiférer» (9501/05).

[7] See the Inter-Institutional Agreement on Better Lawmaking (OJ C 321/1 31.12.2003) and the Conclusions of the Competitiveness Council on Better Regulation (9501/05).


L'essai en laboratoire a pour objet de confirmer que le produit testé nettoie aussi bien, voire mieux, qu'un produit de référence comparable, et en tout état de cause mieux que l'eau pure, et qu'il n'endommage pas les surfaces sur lesquelles il est destiné à être employé.

The aim of the laboratory test is to confirm that the test product cleans as well as or better than a comparative reference product and better than pure water, and to confirm that the test product does not damage the surfaces it is intended for.


[5] Voir les communications de la Commission, Gouvernance européenne: mieux légiférer, COM(2002) 275 final, 5.6.2002, et Mieux légiférer pour la croissance et l’emploi dans l’Union européenne COM(2005)97 final, 16.3.2005.

[5] See Communications from the Commission, European Governance: Better lawmaking, COM(2002) 275 final, 5.6.2002, and Better Regulation for Growth and Jobs in the European Union, COM(2005)97 final, 16.3.2005.


On a généralement considéré que la répartition des radiofréquences entre les utilisateurs devait répondre à des besoins nationaux et locaux et qu'il valait donc mieux y procéder au niveau national.

It was generally considered that allocation of radio frequencies between users should respond to local and national needs and was therefore best carried out at national level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il valait mieux voir ->

Date index: 2025-03-25
w